Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 3:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 3:4 - Nous prîmes alors toutes ses villes, et il n’y en eut pas une qui ne tombât en notre pouvoir : soixante villes, toute la contrée d’Argob, le royaume d’Og en Basan.

Parole de vie

Deutéronome 3.4 - Tout de suite après, nous avons pris toutes ses villes. Aucune n’a pu nous résister. C’étaient les 60 villes de la région d’Argob, dans le Bachan, où Og était roi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 3. 4 - Nous prîmes alors toutes ses villes, et il n’y en eut pas une qui ne tombe en notre pouvoir : soixante villes, toute la contrée d’Argob, le royaume d’Og en Basan.

Bible Segond 21

Deutéronome 3: 4 - Nous avons alors pris toutes ses villes et il n’y en a pas une qui ne soit tombée en notre pouvoir : 60 villes, toute la région d’Argob, le royaume d’Og en Basan.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 3:4 - Puis nous nous sommes emparés de toutes ses villes ; il y en avait soixante dans toute la contrée d’Argob qui constituaient le royaume d’Og en Basan ; nous les avons prises toutes sans exception.

Bible en français courant

Deutéronome 3. 4 - Aussitôt après, nous nous sommes emparés de toutes ses villes; aucune n’a pu nous résister. Il s’agissait des soixante villes du territoire d’Argob, dans le Bachan, sur lesquelles Og régnait.

Bible Annotée

Deutéronome 3,4 - Et nous prîmes en ce temps-là toutes ses villes ; et il n’y en eut pas une qui ne tombât en notre pouvoir : soixante villes, toute la contrée d’Argob, le royaume d’Og en Basan.

Bible Darby

Deutéronome 3, 4 - Et nous prîmes toutes ses villes, en ce temps-là ; il n’y eut point de ville que nous ne leur prissions : soixante villes, toute la région d’Argob, le royaume d’Og, en Basan ;

Bible Martin

Deutéronome 3:4 - En ce même temps nous prîmes aussi toutes ses villes ; [et] il n’y eut point de villes que nous ne lui prissions, [savoir] soixante villes, tout le pays d’Argob du royaume de Hog en Basan.

Parole Vivante

Deutéronome 3:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 3.4 - Dans ce même temps, nous prîmes toutes ses villes ; il n’y eut point de cité que nous ne leur prissions : soixante villes, toute la contrée d’Argob, le royaume d’Og en Bassan.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 3:4 - Livrant au pillage toutes leurs villes. Aucune ville ne put nous échapper, au nombre de soixante, tout le pays d’Argob faisant partie du royaume d’Og, en Basan.

Bible Crampon

Deutéronome 3 v 4 - Nous prîmes alors toutes ses villes, et il n’y en eut pas une qui ne tombât entre notre pouvoir : soixante villes, toute la région d’Argob, le royaume d’Og en Basan.

Bible de Sacy

Deutéronome 3. 4 - et nous ravageâmes toutes leurs villes en un même temps. Il n’y eut point de ville qui pût nous échapper : nous en prîmes soixante, tout le pays d’Argob, qui était le royaume d’Og, en Basan.

Bible Vigouroux

Deutéronome 3:4 - et nous ravageâmes toutes leurs villes en un même temps. (Il n’y eut point de ville qui pût nous échapper, note) ; nous en prîmes soixante, tout le pays d’Argob, qui était du royaume d’Og en Basan.
[3.4 Soixante villes, se rapporte, comme explicatif, aux mots précédents toutes ses cités ; c’est pour cela que nous avons mis entre parenthèses la phrase qui l’en détache. ― Toute la contrée d’Argob, appelée du temps de Notre Seigneur Trachonitide. ― Les soixante villes furent plus tard appelées Havoth-Jaïr, parce qu’elles appartinrent à Jaïr, de la tribu de Manassé. L’Argob est un pays volcanique, couvert de roches basaltiques.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 3:4 - En ce temps-là, nous prîmes toutes ses villes ; il n’y eut point de cité que nous ne leur prissions : soixante villes, toute la région d’Argob, le royaume d’Og, en Basçan ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 3:4 - And we took all his cities at that time&emdash;there was not a city that we did not take from them&emdash;sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 3. 4 - At that time we took all his cities. There was not one of the sixty cities that we did not take from them — the whole region of Argob, Og’s kingdom in Bashan.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 3.4 - And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 3.4 - Y tomamos entonces todas sus ciudades; no quedó ciudad que no les tomásemos; sesenta ciudades, toda la tierra de Argob, del reino de Og en Basán.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 3.4 - vastantes cunctas civitates illius uno tempore non fuit oppidum quod nos effugeret sexaginta urbes omnem regionem Argob regni Og in Basan

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 3.4 - καὶ ἐκρατήσαμεν πασῶν τῶν πόλεων αὐτοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ οὐκ ἦν πόλις ἣν οὐκ ἐλάβομεν παρ’ αὐτῶν ἑξήκοντα πόλεις πάντα τὰ περίχωρα Αργοβ βασιλείας Ωγ ἐν Βασαν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 3.4 - Und wir gewannen zu jener Zeit alle seine Städte, die ganze Gegend Argob, das Königreich Ogs zu Basan.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 3:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV