Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 3:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 3:17 - je leur donnai encore la plaine, limitée par le Jourdain, depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au pied du Pisga vers l’orient.

Parole de vie

Deutéronome 3.17 - À l’ouest, la frontière suit la vallée du Jourdain, entre le lac de Génésareth et la mer Morte, jusqu’au pied du mont Pisga, à l’est.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 3. 17 - je leur donnai encore la plaine, limitée par le Jourdain, depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au pied du Pisga vers l’orient.

Bible Segond 21

Deutéronome 3: 17 - je leur ai donné encore la plaine qui est limitée par le Jourdain et s’étend de Génésareth jusqu’à la mer de la plaine, la mer Morte, et jusqu’au pied du Pisga vers l’est.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 3:17 - ainsi que la plaine jusqu’au Jourdain qui sert de frontière depuis Kinnéreth jusqu’à la mer Morte, la mer Salée, au pied du versant oriental du Pisga.

Bible en français courant

Deutéronome 3. 17 - La frontière occidentale suit la vallée du Jourdain, entre le lac de Génésareth et la mer Morte, jusqu’au pied du mont Pisga, qui se dresse à l’est.

Bible Annotée

Deutéronome 3,17 - et la plaine avec le Jourdain qui est la frontière, depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la Plaine, la mer Salée, au pied des pentes du Pisga, vers l’orient.

Bible Darby

Deutéronome 3, 17 - et la plaine, et le Jourdain et sa rive depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, sous les pentes du Pisga, vers le levant.

Bible Martin

Deutéronome 3:17 - Et la campagne, et le Jourdain, et [ses] confins depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la campagne, qui est la mer salée, au dessous d’Asdoth de Pisgar vers l’Orient.

Parole Vivante

Deutéronome 3:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 3.17 - Et la campagne, et le Jourdain, et son territoire, depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la campagne, la mer Salée, sous les pentes du Pisga, vers l’orient.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 3:17 - Avec la plaine du désert, le Jourdain, et depuis Cénéreth jusqu’à la mer du désert, la mer Salée, et jusqu’au pied de la montagne de Phasga vers l’orient.

Bible Crampon

Deutéronome 3 v 17 - ainsi que l’Arabah, avec le Jourdain pour limite, depuis Cénéreth jusqu’à la mer de l’Arabah, la mer Salée, au pied des pentes du Phasga, vers l’Orient.

Bible de Sacy

Deutéronome 3. 17 - avec la plaine du désert, le long du Jourdain, et depuis Cénéreth jusqu’à la mer du désert, appelée la mer Salée, et jusqu’au pied dela montagne de Phasga, qui est vers l’orient.

Bible Vigouroux

Deutéronome 3:17 - avec la plaine du désert, le long du Jourdain, et depuis Cénéreth jusqu’à la mer du désert, appelée la mer (très) salée, et jusqu’au pied de la montagne de Phasga, qui est vers l’orient.
[3.17 La plaine du désert, la plaine de Moab. ― Cénéreth devint une ville de Nephtali. C’est qui donna son nom au lac de Cénéreth, Génésareth ou Tibériade. ― La mer très salée est la mer Morte, sur laquelle on peut voir l’Introduction au livre de Josué. ― Phasga. Voir Nombres, 21, 20.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 3:17 - et la plaine, le Jourdain étant la limite depuis Kinnéreth (Génézareth) jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, sous le pied
{Héb. les racines.} du Pisga, vers le levant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 3:17 - the Arabah also, with the Jordan as the border, from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 3. 17 - Its western border was the Jordan in the Arabah, from Kinnereth to the Sea of the Arabah (that is, the Dead Sea), below the slopes of Pisgah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 3.17 - The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 3.17 - también el Arabá, con el Jordán como límite desde Cineret hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al pie de las laderas del Pisga al oriente.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 3.17 - et planitiem solitudinis atque Iordanem et terminos Chenereth usque ad mare Deserti quod est Salsissimum ad radices montis Phasga contra orientem

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 3.17 - καὶ ἡ Αραβα καὶ ὁ Ιορδάνης ὅριον Μαχαναρεθ καὶ ἕως θαλάσσης Αραβα θαλάσσης ἁλυκῆς ὑπὸ Ασηδωθ τὴν Φασγα ἀνατολῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 3.17 - dazu die Ebene und den Jordan, welcher die Grenze bildet vom See Genezareth bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer, unterhalb der Abhänge des Pisga, welcher östlich davon liegt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 3:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV