Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 27:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 27:21 - Maudit soit celui qui couche avec une bête quelconque ! — Et tout le peuple dira : Amen !

Parole de vie

Deutéronome 27.21 - “Qu’il soit maudit, celui qui s’unit à un animal !” Et tout le peuple répondra : “Nous sommes d’accord !”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 27. 21 - Maudit soit celui qui couche avec une bête quelconque ! Et tout le peuple dira : Amen !

Bible Segond 21

Deutéronome 27: 21 - « ‹ Maudit soit celui qui couche avec une bête, quelle qu’elle soit ! › Et tout le peuple dira : ‹ Amen ! ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 27:21 - « Maudit soit celui qui s’accouple avec un animal, quel qu’il soit. » Et tout le peuple répondra : « Amen ! »

Bible en français courant

Deutéronome 27. 21 - « Maudit soit celui qui s’accouple avec un animal. » Et tout le peuple répondra: « Amen! »

Bible Annotée

Deutéronome 27,21 - Maudit, celui qui couche avec une bête quelconque ! Et tout le peuple dira : Amen !

Bible Darby

Deutéronome 27, 21 - Maudit qui couche avec une bête quelconque ! Et tout le peuple dira Amen !

Bible Martin

Deutéronome 27:21 - Maudit soit celui qui couche avec une bête ; et tout le peuple dira : Amen.

Parole Vivante

Deutéronome 27:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 27.21 - Maudit celui qui couche avec une bête quelconque ! Et tout le peuple dira : Amen !

Grande Bible de Tours

Deutéronome 27:21 - Maudit celui qui pèche avec des animaux. Et tout le peuple répondra : Amen.

Bible Crampon

Deutéronome 27 v 21 - Maudit soit celui qui couche avec une bête quelconque ! — Et tout le peuple dira : Amen !

Bible de Sacy

Deutéronome 27. 21 - Maudit celui qui dort avec toutes sortes de bêtes. Et tout le peuple répondra : Amen !

Bible Vigouroux

Deutéronome 27:21 - Maudit celui qui dort avec toutes sortes de bêtes (une bête quelconque). (!) Et tout le peuple répondra : Amen.

Bible de Lausanne

Deutéronome 27:21 - Maudit qui couche avec une bête quelconque ! Et tout le peuple dira : Amen !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 27:21 - Cursed be anyone who lies with any kind of animal. And all the people shall say, Amen.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 27. 21 - “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.”
Then all the people shall say, “Amen!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 27.21 - Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 27.21 - Maldito el que se ayuntare con cualquier bestia. Y dirá todo el pueblo: Amén.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 27.21 - maledictus qui dormit cum omni iumento et dicet omnis populus amen

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 27.21 - ἐπικατάρατος ὁ κοιμώμενος μετὰ παντὸς κτήνους καὶ ἐροῦσιν πᾶς ὁ λαός γένοιτο.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 27.21 - Verflucht sei, wer bei irgend einem Vieh liegt! Und alles Volk soll sagen: Amen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 27:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV