Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 25:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 25:17 - Souviens-toi de ce que te fit Amalek pendant la route, lors de votre sortie d’Égypte,
Parole de vie
Deutéronome 25.17 - Moïse dit : Souvenez-vous de ce que les Amalécites vous ont fait quand vous étiez en route, après la sortie d’Égypte.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 25. 17 - Souviens-toi de ce que te fit Amalek pendant la route, lors de votre sortie d’Égypte,
Bible Segond 21
Deutéronome 25: 17 - « Souviens-toi de ce que t’a fait Amalek sur le chemin de votre sortie d’Égypte,
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 25:17 - - Rappelez-vous comment les Amalécites vous ont traités quand vous étiez en chemin après votre sortie d’Égypte ;
Bible en français courant
Deutéronome 25. 17 - Rappelez-vous ce que les Amalécites vous ont fait, lorsque vous étiez en route, après la sortie d’Égypte.
Bible Annotée
Deutéronome 25,17 - Souviens-toi de ce que te fit Amalek, dans le trajet à votre sortie d’Égypte,
Bible Darby
Deutéronome 25, 17 - Souviens-toi de ce que t’a fait Amalek, en chemin, quand vous sortiez d’Égypte :
Bible Martin
Deutéronome 25:17 - Qu’il te souvienne de ce qu’Hamalec t’a fait en chemin, quand vous sortiez d’Égypte ;
Parole Vivante
Deutéronome 25:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 25.17 - Souviens-toi de ce que te fit Amalek, en chemin, quand vous sortiez d’Égypte ;
Grande Bible de Tours
Deutéronome 25:17 - Souvenez-vous de ce que vous a fait Amalec dans le chemin, lorsque vous sortiez d’Égypte ;
Bible Crampon
Deutéronome 25 v 17 - Souviens-toi de ce que te fit Amalec pendant le voyage, lorsque tu sortis de l’Égypte,
Bible de Sacy
Deutéronome 25. 17 - Souvenez-vous de ce que vous a fait Amalec dans le chemin, lorsque vous sortiez de l’Égypte ;
Bible Vigouroux
Deutéronome 25:17 - Souviens-toi de ce que t’a fait Amalec dans le chemin, lorsque tu sortais d’Egypte ; [25.17 Voir Exode, 17, 8.] [25.17-18 Voir Exode, note 17.8.]
Bible de Lausanne
Deutéronome 25:17 - Souviens-toi de ce qu’Amalek te fit dans le chemin, lors de votre sortie d’Égypte,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 25:17 - Remember what Amalek did to you on the way as you came out of Egypt,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 25. 17 - Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 25.17 - Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 25.17 - Acuérdate de lo que hizo Amalec contigo en el camino, cuando salías de Egipto;
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 25.17 - memento quae fecerit tibi Amalech in via quando egrediebaris ex Aegypto