Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 22:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 22:16 - Le père de la jeune femme dira aux anciens : J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l’a prise en aversion ;

Parole de vie

Deutéronome 22.16 - Le père leur dira : « C’est ma fille, je l’ai donnée à cet homme pour qu’elle soit sa femme. Mais il ne l’aime plus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 22. 16 - Le père de la jeune femme dira aux anciens : J’ai donné ma fille en mariage à cet homme, et il l’a prise en aversion ;

Bible Segond 21

Deutéronome 22: 16 - Le père de la jeune femme dira aux anciens : ‹ J’ai donné ma fille en mariage à cet homme et il s’est mis à la détester.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 22:16 - Le père leur déclarera : « J’ai donné ma fille en mariage à cet homme, mais il l’a prise en aversion,

Bible en français courant

Deutéronome 22. 16 - Le père leur déclarera: « J’ai donné ma fille pour épouse à cet homme, mais il a cessé de l’aimer,

Bible Annotée

Deutéronome 22,16 - Et le père de la jeune femme dira aux Anciens : J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l’a prise en haine,

Bible Darby

Deutéronome 22, 16 - et le père de la jeune femme dira aux anciens : J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il la hait ;

Bible Martin

Deutéronome 22:16 - Et le père de la jeune fille dira aux Anciens : J’ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l’a prise en haine ;

Parole Vivante

Deutéronome 22:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 22.16 - Et le père de la jeune fille dira aux anciens : J’ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l’a prise en aversion ;

Grande Bible de Tours

Deutéronome 22:16 - Et le père dira : J’ai donné à cet homme ma fille pour épouse ; mais parce qu’il l’a maintenant en aversion,

Bible Crampon

Deutéronome 22 v 16 - Le père de la jeune fille dira aux anciens : « J’ai donné ma fille pour femme à cet homme et, l’ayant prise en aversion,

Bible de Sacy

Deutéronome 22. 16 - et le père dira : J’ai donné ma fille à cet homme pour sa femme ; mais parce qu’il en a maintenant de l’aversion,

Bible Vigouroux

Deutéronome 22:16 - et le père dira : J’ai donné ma fille à cet homme pour femme ; mais, parce qu’il en a maintenant de l’aversion

Bible de Lausanne

Deutéronome 22:16 - Et le père de la jeune femme dira aux anciens : J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il la hait ; et voici,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 22:16 - And the father of the young woman shall say to the elders, I gave my daughter to this man to marry, and he hates her;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 22. 16 - Her father will say to the elders, “I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 22.16 - And the damsel’s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 22.16 - y dirá el padre de la joven a los ancianos: Yo di mi hija a este hombre por mujer, y él la aborrece;

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 22.16 - et dicet pater filiam meam dedi huic uxorem quam quia odit

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 22.16 - καὶ ἐρεῖ ὁ πατὴρ τῆς παιδὸς τῇ γερουσίᾳ τὴν θυγατέρα μου ταύτην δέδωκα τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ γυναῖκα καὶ μισήσας αὐτὴν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 22.16 - Und der Vater der Tochter soll zu den Ältesten sagen: Ich habe diesem Mann meine Tochter zum Weibe gegeben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 22:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV