Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 19:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 19:16 - Lorsqu’un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un pour l’accuser d’un crime,

Parole de vie

Deutéronome 19.16 - Si un faux témoin accuse quelqu’un d’une faute,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 19. 16 - Lorsqu’un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un pour l’accuser d’un crime,

Bible Segond 21

Deutéronome 19: 16 - « Lorsqu’un faux témoin se dressera contre quelqu’un pour l’accuser d’un crime,

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 19:16 - Si un témoin malveillant accuse quelqu’un d’un méfait,

Bible en français courant

Deutéronome 19. 16 - Si un faux témoin accuse quelqu’un d’un méfait,

Bible Annotée

Deutéronome 19,16 - Lorsqu’un témoin à charge s’élèvera contre un homme pour l’accuser d’un méfait,

Bible Darby

Deutéronome 19, 16 - Quand un témoin inique s’élèvera contre un homme, pour témoigner contre lui d’un crime,

Bible Martin

Deutéronome 19:16 - Quand un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un, pour déposer contre lui le crime de révolte ;

Parole Vivante

Deutéronome 19:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 19.16 - Quand un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un pour l’accuser d’infidélité,

Grande Bible de Tours

Deutéronome 19:16 - Si un faux témoin accuse un homme d’avoir violé la loi,

Bible Crampon

Deutéronome 19 v 16 - Lorsqu’un témoin à charge s’élèvera contre un homme pour l’accuser d’un crime,

Bible de Sacy

Deutéronome 19. 16 - Si un faux témoin entreprend d’accuser un homme d’avoir violé la loi,

Bible Vigouroux

Deutéronome 19:16 - Si un faux témoin entreprend d’accuser un homme d’avoir violé la loi

Bible de Lausanne

Deutéronome 19:16 - Quand un témoin inique s’élèvera contre un homme pour l’accuser d’un crime,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 19:16 - If a malicious witness arises to accuse a person of wrongdoing,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 19. 16 - If a malicious witness takes the stand to accuse someone of a crime,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 19.16 - If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 19.16 - Cuando se levantare testigo falso contra alguno, para testificar contra él,

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 19.16 - si steterit testis mendax contra hominem accusans eum praevaricationis

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 19.16 - ἐὰν δὲ καταστῇ μάρτυς ἄδικος κατὰ ἀνθρώπου καταλέγων αὐτοῦ ἀσέβειαν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 19.16 - Wenn aber ein falscher Zeuge wider jemand auftritt, um ihn einer Übertretung zu zeihen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 19:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV