Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 13:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 13:3 - tu n’écouteras pas les paroles de ce prophète ou de ce songeur, car c’est l’Éternel, votre Dieu, qui vous met à l’épreuve pour savoir si vous aimez l’Éternel, votre Dieu, de tout votre cœur et de toute votre âme.

Parole de vie

Deutéronome 13.3 - S’il réussit, il vous dira peut-être : « Suivons et servons d’autres dieux », des dieux que vous ne connaissez pas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 13. 3 - tu n’écouteras pas les paroles de ce prophète ou de ce songeur, car c’est l’Éternel, votre Dieu, qui vous met à l’épreuve pour savoir si vous aimez l’Éternel, votre Dieu, de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible Segond 21

Deutéronome 13: 3 - et qu’il y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il t’a parlé tout en t’invitant à suivre d’autres dieux, des dieux que tu ne connais pas, et à les servir,

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 13:3 - Si le signe ou le prodige annoncé s’accomplit, et s’il vous dit : « Allons suivre d’autres dieux que vous ne connaissez pas et rendons-leur un culte »,

Bible en français courant

Deutéronome 13. 3 - Si le prodige se réalise conformément à la prédiction et si l’homme vous invite alors à adorer et servir des dieux étrangers, des dieux que vous ne connaissez pas,

Bible Annotée

Deutéronome 13,3 - tu n’écouteras pas les paroles de ce prophète, ni ce songeur, car l’Éternel votre Dieu vous met à l’épreuve pour savoir si vous aimez l’Éternel votre Dieu de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible Darby

Deutéronome 13, 3 - tu n’écouteras pas les paroles de ce prophète, ni ce songeur de songes, car l’Éternel, votre Dieu, vous éprouve, pour savoir si vous aimez l’Éternel, votre Dieu, de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible Martin

Deutéronome 13:3 - Tu n’écouteras point les paroles de ce prophète, ni de ce songeur de songes, car l’Éternel votre Dieu vous éprouve, pour savoir si vous aimez l’Éternel votre Dieu de tout votre cœur et de toute votre âme.

Parole Vivante

Deutéronome 13:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 13.3 - Tu n’écouteras point les paroles de ce prophète, ni de ce songeur ; car l’Éternel, votre Dieu, vous éprouve, pour savoir si vous aimez l’Éternel votre Dieu, de tout votre cœur et de toute votre âme.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 13:3 - Et que ce qu’il avait prédit soit arrivé, et qu’il vous dise : Allons, suivons des dieux étrangers qui vous étaient inconnus, et servons-les ;

Bible Crampon

Deutéronome 13 v 3 - et que s’accomplisse le signe ou le prodige dont il t’a parlé en disant : « Allons après d’autres dieux, — des dieux que tu ne connais pas ! — et servons-les, »

Bible de Sacy

Deutéronome 13. 3 - vous n’écouterez point les paroles de ce prophète ou de cet inventeur de visions et de songes ; parce que le Seigneur, votre Dieu, vous éprouve, afin qu’il paraisse clairement si vous l’aimez de tout votre cœur et de toute votre âme, ou si vous ne l’aimez pas de cette sorte.

Bible Vigouroux

Deutéronome 13:3 - et que ce qu’il avait prédit soit arrivé, et qu’il te dise en même temps : Allons, suivons des dieux étrangers qui t’étaient inconnus, et servons-les ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 13:3 - et que le signe arrivera, ou le miracle dont il t’avait parlé, en disant : Allons après d’autres dieux, [des dieux] que tu n’as connus, et servons-les ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 13:3 - you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams. For the Lord your God is testing you, to know whether you love the Lord your God with all your heart and with all your soul.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 13. 3 - you must not listen to the words of that prophet or dreamer. The Lord your God is testing you to find out whether you love him with all your heart and with all your soul.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 13.3 - Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 13.3 - no darás oído a las palabras de tal profeta, ni al tal soñador de sueños; porque Jehová vuestro Dios os está probando, para saber si amáis a Jehová vuestro Dios con todo vuestro corazón, y con toda vuestra alma.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 13.3 - et evenerit quod locutus est et dixerit tibi eamus et sequamur deos alienos quos ignoras et serviamus eis

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 13.3 - καὶ ἔλθῃ τὸ σημεῖον ἢ τὸ τέρας ὃ ἐλάλησεν πρὸς σὲ λέγων πορευθῶμεν καὶ λατρεύσωμεν θεοῖς ἑτέροις οὓς οὐκ οἴδατε.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 13.3 - so sollst du den Worten eines solchen Propheten oder Träumers nicht gehorchen; denn der HERR, euer Gott, versucht euch, damit er erfahre, ob ihr den HERRN, euren Gott, liebet von ganzem Herzen und von ganzer Seele.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 13:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV