Comparateur des traductions bibliques
Ephésiens 4:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ephésiens 4:7 - Mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don de Christ.

Parole de vie

Ephésiens 4.7 - Dieu nous a donné ses bienfaits, mais le Christ a mesuré à chacun sa part.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 4. 7 - Mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don de Christ.

Bible Segond 21

Ephésiens 4: 7 - Cependant, à chacun de nous la grâce a été donnée à la mesure du don de Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 4:7 - Cependant, chacun de nous a reçu la grâce de Dieu selon la part que le Christ lui donne dans son œuvre.

Bible en français courant

Ephésiens 4. 7 - Cependant, chacun de nous a reçu un don particulier, l’un de ceux que le Christ a généreusement accordés.

Bible Annotée

Ephésiens 4,7 - Mais, à chacun de nous la grâce a été donnée, selon la mesure du don de Christ.

Bible Darby

Ephésiens 4, 7 - Mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don de Christ.

Bible Martin

Ephésiens 4:7 - Mais la grâce est donnée à chacun de nous, selon la mesure du don de Christ.

Parole Vivante

Ephésiens 4:7 - Naturellement, cette unité n’exclut pas la diversité, chacun de nous a son don particulier, celui que la grâce du Christ a décidé de lui accorder selon sa richesse, suivant la mesure où le Christ est devenu une réalité en lui et selon la part qu’il lui donne dans son œuvre.

Bible Ostervald

Ephésiens 4.7 - Mais la grâce est donnée à chacun de nous, selon la mesure du don de Christ.

Grande Bible de Tours

Ephésiens 4:7 - Or la grâce a été donnée à chacun de nous selon la mesure du don de Jésus-Christ.

Bible Crampon

Ephésiens 4 v 7 - Mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don du Christ.

Bible de Sacy

Ephésiens 4. 7 - Or la grâce a été donnée à chacun de nous, selon la mesure du don de Jésus -Christ.

Bible Vigouroux

Ephésiens 4:7 - Mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don du Christ.
[4.7 Voir Romains, 12, 3 ; 1 Corinthiens, 12, 11 ; 2 Corinthiens, 10, 13.]

Bible de Lausanne

Ephésiens 4:7 - Mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don du Christ ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ephésiens 4:7 - But grace was given to each one of us according to the measure of Christ's gift.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ephésiens 4. 7 - But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ephésiens 4.7 - But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ephésiens 4.7 - Pero a cada uno de nosotros fue dada la gracia conforme a la medida del don de Cristo.

Bible en latin - Vulgate

Ephésiens 4.7 - unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis Christi

Ancien testament en grec - Septante

Ephésiens 4:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ephésiens 4.7 - Jedem einzelnen von uns aber ist die Gnade gegeben nach dem Maß der Gabe Christi.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ephésiens 4.7 - Ἑνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ⸀ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV