Comparateur des traductions bibliques
Ephésiens 4:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ephésiens 4:5 - il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Parole de vie

Ephésiens 4.5 - Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 4. 5 - il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Bible Segond 21

Ephésiens 4: 5 - Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 4:5 - Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Bible en français courant

Ephésiens 4. 5 - Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême;

Bible Annotée

Ephésiens 4,5 - un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Bible Darby

Ephésiens 4, 5 - Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême.

Bible Martin

Ephésiens 4:5 - [Il y a] un seul Seigneur, une seule foi, un seul Baptême ;

Parole Vivante

Ephésiens 4:5 - Il n’y a qu’un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Bible Ostervald

Ephésiens 4.5 - Un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême ;

Grande Bible de Tours

Ephésiens 4:5 - Il n’y a qu’un Seigneur, qu’une foi et qu’un baptême ;

Bible Crampon

Ephésiens 4 v 5 - Il n’y a qu’un Seigneur, une foi, un baptême,

Bible de Sacy

Ephésiens 4. 5 - et qu’il n’y a qu’ un Seigneur, qu’ une foi, et qu’ un baptême ;

Bible Vigouroux

Ephésiens 4:5 - Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême.

Bible de Lausanne

Ephésiens 4:5 - un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ephésiens 4:5 - one Lord, one faith, one baptism,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ephésiens 4. 5 - one Lord, one faith, one baptism;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ephésiens 4.5 - One Lord, one faith, one baptism,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ephésiens 4.5 - un Señor, una fe, un bautismo,

Bible en latin - Vulgate

Ephésiens 4.5 - unus Dominus una fides unum baptisma

Ancien testament en grec - Septante

Ephésiens 4:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ephésiens 4.5 - ein Herr, ein Glaube, eine Taufe;

Nouveau Testament en grec - SBL

Ephésiens 4.5 - εἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV