Comparateur des traductions bibliques Ephésiens 4:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ephésiens 4:4 - Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation ;
Parole de vie
Ephésiens 4.4 - Il y a un seul corps et un seul Esprit Saint. Dieu vous a appelés aussi à une seule espérance.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ephésiens 4. 4 - Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation ;
Bible Segond 21
Ephésiens 4: 4 - Il y a un seul corps et un seul Esprit, de même que vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ephésiens 4:4 - Il y a un seul corps et un seul Esprit ; de même, Dieu vous a appelés à une seule espérance lorsqu’il vous a fait venir à lui.
Bible en français courant
Ephésiens 4. 4 - Il y a un seul corps et un seul Saint-Esprit, de même qu’il y a une seule espérance à laquelle Dieu vous a appelés.
Bible Annotée
Ephésiens 4,4 - un seul corps et un seul Esprit (comme aussi vous avez été appelés dans une seule espérance de votre vocation) ;
Bible Darby
Ephésiens 4, 4 - Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés pour une seule espérance de votre appel.
Bible Martin
Ephésiens 4:4 - [Il y a] un seul corps, un seul Esprit, comme aussi vous êtes appelés à une seule espérance de votre vocation.
Parole Vivante
Ephésiens 4:4 - car vous faites tous partie d’un seul corps, régi par un seul Esprit. De même aussi, vous ne possédez qu’une seule et même espérance rattachée à votre vocation commune, c’est-à-dire à l’héritage auquel vous avez tous été appelés.
Bible Ostervald
Ephésiens 4.4 - Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous êtes appelés à une seule espérance, par votre vocation.
Grande Bible de Tours
Ephésiens 4:4 - Vous ne faites tous qu’un même corps et qu’un même esprit, comme vous avez tous été appelés à la même espérance.
Bible Crampon
Ephésiens 4 v 4 - Il n’y a qu’un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés par votre vocation à une même espérance.
Bible de Sacy
Ephésiens 4. 4 - Vous n’êtes tous qu’ un corps et qu’ un esprit, comme vous avez tous été appelés à une même espérance ;
Bible Vigouroux
Ephésiens 4:4 - Il y a (Soyez) un seul corps et un seul esprit, comme vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation.
Bible de Lausanne
Ephésiens 4:4 - un seul corps et un seul esprit, comme aussi vous fûtes appelés dans une seule espérance de votre appel !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ephésiens 4:4 - There is one body and one Spirit&emdash;just as you were called to the one hope that belongs to your call&emdash;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ephésiens 4. 4 - There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ephésiens 4.4 - There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ephésiens 4.4 - un cuerpo, y un Espíritu, como fuisteis también llamados en una misma esperanza de vuestra vocación;
Bible en latin - Vulgate
Ephésiens 4.4 - unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestrae
Ancien testament en grec - Septante
Ephésiens 4:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Ephésiens 4.4 - ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen seid zu einer Hoffnung eurer Berufung;