Comparateur des traductions bibliques Ephésiens 4:24
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ephésiens 4:24 - et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.
Parole de vie
Ephésiens 4.24 - Et, comme si vous mettiez un vêtement neuf, devenez une personne nouvelle. Cette personne nouvelle est créée comme Dieu veut : la vérité la rend juste et sainte
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ephésiens 4. 24 - et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.
Bible Segond 21
Ephésiens 4: 24 - et à vous revêtir de l’homme nouveau, créé selon Dieu dans la justice et la sainteté que produit la vérité.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ephésiens 4:24 - et à vous revêtir de l’homme nouveau, créé conformément à la pensée de Dieu, pour mener la vie juste et sainte que produit la vérité.
Bible en français courant
Ephésiens 4. 24 - Revêtez-vous de la nouvelle nature, créée à la ressemblance de Dieu et qui se manifeste dans la vie juste et sainte qu’inspire la vérité.
Bible Annotée
Ephésiens 4,24 - et que vous soyez revêtus du nouvel homme, créé selon Dieu, dans une justice et une sainteté de la vérité.
Bible Darby
Ephésiens 4, 24 - et d’avoir revêtu le nouvel homme, créé selon Dieu, en justice et sainteté de la vérité.
Bible Martin
Ephésiens 4:24 - Et que vous soyez revêtus du nouvel homme, créé selon Dieu en justice et en vraie sainteté.
Parole Vivante
Ephésiens 4:24 - Habillez-vous de neuf : mettez les vêtements propres de la vie nouvelle dont Dieu a créé le modèle à son image. Cette vie se manifestera par la vie juste et sainte que produit la vérité.
Bible Ostervald
Ephésiens 4.24 - Et à vous revêtir du nouvel homme, créé à l’image de Dieu, dans la justice et la sainteté de la vérité.
Grande Bible de Tours
Ephésiens 4:24 - Et revêtez-vous de l’homme nouveau*, qui est créé à la ressemblance de Dieu dans une justice et une sainteté véritables. De l’homme chrétien, des sentiments de Jésus-Christ.
Bible Crampon
Ephésiens 4 v 24 - et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté véritables.
Bible de Sacy
Ephésiens 4. 24 - et à vous revêtir de l’homme nouveau, qui est créé selon Dieu dans une justice et une sainteté véritable.
Bible Vigouroux
Ephésiens 4:24 - et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans la justice et la sainteté de la vérité. [4.24 Voir Colossiens, 3, 12. — La justice et la sainteté de la vérité ; hébraïsme et hellénisme, pour la vraie justice et la vraie sainteté. Comparer à Ephésiens, 3, 12.]
Bible de Lausanne
Ephésiens 4:24 - et à revêtir l’homme nouveau créé selon Dieu dans la justice et la sainteté de la vérité.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ephésiens 4:24 - and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ephésiens 4. 24 - and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ephésiens 4.24 - And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ephésiens 4.24 - y vestíos del nuevo hombre, creado según Dios en la justicia y santidad de la verdad.
Bible en latin - Vulgate
Ephésiens 4.24 - et induite novum hominem qui secundum Deum creatus est in iustitia et sanctitate veritatis
Ancien testament en grec - Septante
Ephésiens 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Ephésiens 4.24 - und den neuen Menschen anziehen sollt, der nach Gott geschaffen ist in Gerechtigkeit und Heiligkeit der Wahrheit.