Comparateur des traductions bibliques Ephésiens 4:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ephésiens 4:2 - en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,
Parole de vie
Ephésiens 4.2 - Soyez simples, doux et patients, supportez-vous les uns les autres avec amour.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ephésiens 4. 2 - en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec amour,
Bible Segond 21
Ephésiens 4: 2 - En toute humilité et douceur, avec patience, supportez-vous les uns les autres dans l’amour.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ephésiens 4:2 - soyez toujours humbles, aimables et patients, supportez-vous les uns les autres avec amour.
Bible en français courant
Ephésiens 4. 2 - Soyez toujours humbles, doux et patients. Supportez-vous les uns les autres avec amour.
Bible Annotée
Ephésiens 4,2 - avec toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres dans la charité,
Bible Darby
Ephésiens 4, 2 - avec toute humilité et douceur, avec longanimité, vous supportant l’un l’autre dans l’amour ;
Bible Martin
Ephésiens 4:2 - Avec toute humilité et douceur, avec un esprit patient, vous supportant l’un l’autre en charité ;
Parole Vivante
Ephésiens 4:2 - Qu’on voie dans votre vie de tous les jours que vous êtes humbles, doux et patients, en particulier dans vos rapports mutuels : portez-vous et supportez-vous réciproquement avec beaucoup d’affection.
Bible Ostervald
Ephésiens 4.2 - En toute humilité et douceur, avec un esprit patient, vous supportant les uns les autres avec charité ;
Grande Bible de Tours
Ephésiens 4:2 - Pratiquant en tout l’humilité, la douceur et la patience, vous supportant les uns les autres avec charité,
Bible Crampon
Ephésiens 4 v 2 - en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant mutuellement avec charité,
Bible de Sacy
Ephésiens 4. 2 - pratiquant en toutes choses l’humilité, la douceur et la patience ; vous supportant les uns les autres avec charité ;
Bible Vigouroux
Ephésiens 4:2 - en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,
Bible de Lausanne
Ephésiens 4:2 - avec toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres dans l’amour,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ephésiens 4:2 - with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ephésiens 4. 2 - Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ephésiens 4.2 - With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ephésiens 4.2 - con toda humildad y mansedumbre, soportándoos con paciencia los unos a los otros en amor,
Bible en latin - Vulgate
Ephésiens 4.2 - cum omni humilitate et mansuetudine cum patientia subportantes invicem in caritate
Ancien testament en grec - Septante
Ephésiens 4:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Ephésiens 4.2 - so daß ihr mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld einander in Liebe ertraget