Comparateur des traductions bibliques Ephésiens 4:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ephésiens 4:10 - Celui qui est descendu, c’est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Parole de vie
Ephésiens 4.10 - Celui qui est descendu, c’est aussi celui qui est « monté » plus haut que tous les cieux. Ainsi il a pu remplir le monde entier.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ephésiens 4. 10 - Celui qui est descendu, c’est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Bible Segond 21
Ephésiens 4: 10 - Celui qui est descendu, c’est celui qui est monté au-dessus de tous les cieux afin de remplir tout l’univers.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ephésiens 4:10 - Celui qui est descendu, c’est aussi celui qui est monté au-dessus de tous les cieux afin de remplir l’univers entier.
Bible en français courant
Ephésiens 4. 10 - Celui qui est descendu est aussi celui qui est monté au plus haut des cieux afin de remplir tout l’univers.
Bible Annotée
Ephésiens 4,10 - Celui qui est descendu, c’est aussi celui qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin qu’il remplit toutes choses.
Bible Darby
Ephésiens 4, 10 - Celui qui est descendu est le même que celui qui est aussi monté au-dessus de tous les cieux, afin qu’il remplît toutes choses ;
Bible Martin
Ephésiens 4:10 - Celui qui est descendu, c’est le même qui est monté au-dessus de tous les Cieux, afin qu’il remplît toutes choses.
Parole Vivante
Ephésiens 4:10 - Celui qui s’est ainsi abaissé, c’est celui-là même qui est monté bien au-dessus de tous les cieux afin d’affirmer partout sa présence et de remplir l’univers entier de sa plénitude.
Bible Ostervald
Ephésiens 4.10 - Celui qui est descendu, c’est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin qu’il remplît toutes choses.
Grande Bible de Tours
Ephésiens 4:10 - Celui qui est descendu est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Bible Crampon
Ephésiens 4 v 10 - Celui qui est descendu est celui-là même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de tout remplir.
Bible de Sacy
Ephésiens 4. 10 - Celui qui est descendu, est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Bible Vigouroux
Ephésiens 4:10 - Celui qui est descendu est le même que celui qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Bible de Lausanne
Ephésiens 4:10 - Celui qui est descendu est le même aussi qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin qu’il remplît {Ou qu’il accomplît.} toutes choses.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ephésiens 4:10 - He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ephésiens 4. 10 - He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ephésiens 4.10 - He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ephésiens 4.10 - El que descendió, es el mismo que también subió por encima de todos los cielos para llenarlo todo.
Bible en latin - Vulgate
Ephésiens 4.10 - qui descendit ipse est et qui ascendit super omnes caelos ut impleret omnia
Ancien testament en grec - Septante
Ephésiens 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Ephésiens 4.10 - Der hinabgefahren ist, ist derselbe, welcher auch hinaufgefahren ist über alle Himmel, damit er alles erfülle.