Comparateur des traductions bibliques Ephésiens 3:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ephésiens 3:20 - Or, à celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de tout ce que nous demandons ou pensons,
Parole de vie
Ephésiens 3.20 - Dieu agit en nous avec puissance. Et quand nous lui demandons quelque chose, il peut faire beaucoup plus ! Oui, sa puissance dépasse tout ce qu’on peut imaginer !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ephésiens 3. 20 - Or, à celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au-delà de tout ce que nous demandons ou pensons,
Bible Segond 21
Ephésiens 3: 20 - À celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons,
Les autres versions
Bible du Semeur
Ephésiens 3:20 - À celui qui, par la puissance qui agit en nous, peut réaliser infiniment au-delà de ce que nous demandons ou même pensons,
Bible en français courant
Ephésiens 3. 20 - A Dieu qui a le pouvoir de faire infiniment plus que tout ce que nous demandons ou même imaginons, par la puissance qui agit en nous,
Bible Annotée
Ephésiens 3,20 - Or, à Celui qui, selon la puissance qui agit en nous, peut faire par-dessus toutes choses infiniment au-delà de ce que nous demandons ou pensons,
Bible Darby
Ephésiens 3, 20 - Or, à celui qui peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons, selon la puissance qui opère en nous,
Bible Martin
Ephésiens 3:20 - Or à celui qui par la puissance qui agit en nous avec efficace, peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons et pensons,
Parole Vivante
Ephésiens 3:20 - À celui qui, par la puissance qui agit en nous, peut réaliser infiniment au-delà de ce que nos prières peuvent demander ou que notre imagination ose espérer,
Bible Ostervald
Ephésiens 3.20 - Or, à Celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons et que nous pensons ;
Grande Bible de Tours
Ephésiens 3:20 - Que Celui qui, par la puissance qui opère en nous, peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons ou concevons,
Bible Crampon
Ephésiens 3 v 20 - À celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de ce que nous demandons et concevons,
Bible de Sacy
Ephésiens 3. 20 - À celui qui, par la puissance qui opère en nous, peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons et tout ce que nous pensons ;
Bible Vigouroux
Ephésiens 3:20 - A celui qui, par sa puissance (vertu) qui opère en nous, peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons et tout ce que nous pensons
Bible de Lausanne
Ephésiens 3:20 - Or à celui qui, selon la puissance qui déploie en nous son efficace, peut faire infiniment au-delà de tout ce que nous demandons ou pensons,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ephésiens 3:20 - Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ephésiens 3. 20 - Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ephésiens 3.20 - Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ephésiens 3.20 - Y a Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos o entendemos, según el poder que actúa en nosotros,
Bible en latin - Vulgate
Ephésiens 3.20 - ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobis
Ancien testament en grec - Septante
Ephésiens 3:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Ephésiens 3.20 - Dem aber, der weit mehr zu tun vermag, als wir bitten oder verstehen, nach der Kraft, die in uns wirkt,