2 Corinthiens 11. 30 - S’il faut se glorifier, c’est de ma faiblesse que je me glorifierai !
Bible Segond 21
2 Corinthiens 11: 30 - S’il faut se vanter, c’est de ma faiblesse que je me vanterai !
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Corinthiens 11:30 - Oui, s’il faut se vanter, c’est de ma faiblesse que je me vanterai.
Bible en français courant
2 Corinthiens 11. 30 - S’il faut que je me vante, je me vanterai de ma faiblesse.
Bible Annotée
2 Corinthiens 11,30 - S’il faut se glorifier, je me glorifierai de ce qui regarde mes faiblesses.
Bible Darby
2 Corinthiens 11, 30 - S’il faut se glorifier, je me glorifierai dans ce qui est de mon infirmité.
Bible Martin
2 Corinthiens 11:30 - S’il faut se glorifier, je me glorifierai des choses qui sont de mon infirmité.
Parole Vivante
2 Corinthiens 11:30 - Oui, s’il faut absolument se vanter, c’est des signes de ma faiblesse que je me vanterai.
Bible Ostervald
2 Corinthiens 11.30 - S’il faut se glorifier, je me glorifierai de mes infirmités.
Grande Bible de Tours
2 Corinthiens 11:30 - S’il faut se glorifier, c’est de ce qui a rapport à ma faiblesse que je me glorifierai.
Bible Crampon
2 Corinthiens 11 v 30 - S’il faut se glorifier, c’est de ma faiblesse que je me glorifierai.
Bible de Sacy
2 Corinthiens 11. 30 - S’il faut se glorifier de quelque chose, je me glorifierai des souffrances qui me font paraître faible.
Bible Vigouroux
2 Corinthiens 11:30 - S’il faut se glorifier, c’est de ce qui fait ma faiblesse que je me glorifierai. [11.30 Ma faiblesse ; c’est-à-dire ce qui paraît faible, bas, méprisable en moi. Comparer à 2 Corinthiens, 12, vv. 5, 9-10.]
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 11:30 - S’il faut se glorifier, c’est dans ce qui est de mon infirmité que je me glorifierai.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Corinthiens 11:30 - If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Corinthiens 11. 30 - If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Corinthiens 11.30 - If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Corinthiens 11.30 - Si es necesario gloriarse, me gloriaré en lo que es de mi debilidad.
Bible en latin - Vulgate
2 Corinthiens 11.30 - si gloriari oportet quae infirmitatis meae sunt gloriabor
Ancien testament en grec - Septante
2 Corinthiens 11:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Corinthiens 11.30 - Wenn ich mich rühmen soll, so will ich mich meiner Schwachheit rühmen.