Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 11:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 11:29 - Qui est faible, que je ne sois faible ? Qui vient à tomber, que je ne brûle ?

Parole de vie

2 Corinthiens 11.29 - Quand quelqu’un est faible, moi aussi, je me sens faible. Quand quelqu’un commet des péchés, cela me fait mal à moi aussi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 11. 29 - Qui est faible, que je ne sois faible ? Qui vient à tomber, que je ne brûle ?

Bible Segond 21

2 Corinthiens 11: 29 - Qui est faible sans que je sois faible ? Qui vient à tomber sans que je brûle ?

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 11:29 - En effet, qui est faible sans que je sois faible ? Qui tombe sans que cela me brûle ?

Bible en français courant

2 Corinthiens 11. 29 - Si quelqu’un est faible, je me sens faible aussi; si quelqu’un est détourné de la foi, j’en éprouve une vive douleur.

Bible Annotée

2 Corinthiens 11,29 - Qui est faible, que je ne sois faible aussi ? Qui est scandalisé, que je ne brûle aussi ?

Bible Darby

2 Corinthiens 11, 29 - Qui est faible, que je ne sois faible aussi ? Qui est scandalisé, que moi aussi je ne brûle ?

Bible Martin

2 Corinthiens 11:29 - Qui est-ce qui est affaibli, que je ne sois aussi affaibli ? qui est-ce qui est scandalisé, que je n’en sois aussi brûlé ?

Parole Vivante

2 Corinthiens 11:29 - En effet, qui vient à faiblir sans que j’en sois malade ? Qui fait une chute sans que j’en aie de la fièvre ?

Bible Ostervald

2 Corinthiens 11.29 - Qui est-ce qui souffre, que je ne souffre aussi ? Qui est-ce qui est scandalisé, que je n’en sois aussi brûlé ?

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 11:29 - Qui est faible sans que je sois faible avec lui ? Qui est scandalisé sans que je brûle* ?
De zèle pour le secourir.

Bible Crampon

2 Corinthiens 11 v 29 - Qui est faible que je ne sois faible aussi ? Qui vient à tomber sans qu’un feu me dévore ?

Bible de Sacy

2 Corinthiens 11. 29 - Qui est faible sans que je m’affaiblisse avec lui  ? Qui est scandalisé sans que je brûle ?

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 11:29 - Qui est faible sans que je sois faible ? qui est scandalisé, sans que je brûle ?
[11.29 Il s’intéresse même à chaque fidèle en particulier. L’un deux est-il faible dans la foi ou dans la vertu, Paul s’abaisse jusqu’à sa faiblesse pour l’encourager et le raffermir. — Sans que je brûle, une douleur qui le consume.]

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 11:29 - Qui est affaibli, que je ne sois aussi affaibli ? Qui est scandalisé, que je ne sois aussi brûlé ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 11:29 - Who is weak, and I am not weak? Who is made to fall, and I am not indignant?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 11. 29 - Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 11.29 - Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 11.29 - ¿Quién enferma, y yo no enfermo? ¿A quién se le hace tropezar, y yo no me indigno?

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 11.29 - quis infirmatur et non infirmor quis scandalizatur et ego non uror

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 11:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 11.29 - Wer ist schwach, und ich bin nicht auch schwach? Wer nimmt Anstoß, und ich entbrenne nicht?

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 11.29 - τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV