Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 7:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 7:8 - À ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu’il leur est bon de rester comme moi.
Parole de vie
1 Corinthiens 7.8 - Pourtant, à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis : si vous restez comme moi, c’est une bonne chose pour vous.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 7. 8 - À ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu’il leur est bon de rester comme moi.
Bible Segond 21
1 Corinthiens 7: 8 - À ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu’il est bien pour eux de rester comme moi.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 7:8 - J’aimerais cependant dire aux veufs et aux veuves que c’est une bonne chose de continuer à vivre seul, comme moi.
Bible en français courant
1 Corinthiens 7. 8 - Voici ce que je déclare aux célibataires et aux veuves: il serait bon pour vous que vous continuiez à vivre seuls, comme moi.
Bible Annotée
1 Corinthiens 7,8 - Je dis donc à ceux qui ne sont point mariés, et aux veuves, qu’il leur est bon de demeurer comme moi ;
Bible Darby
1 Corinthiens 7, 8 - Or je dis à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, qu’il leur est bon de demeurer comme moi.
Bible Martin
1 Corinthiens 7:8 - Or je dis à ceux qui ne sont point mariés, et aux veuves, qu’il leur est bon de demeurer comme moi.
Parole Vivante
1 Corinthiens 7:8 - J’aimerais cependant dire aux non-mariés, et en particulier aux veuves, que c’est une bonne chose de vivre seul comme moi.
Bible Ostervald
1 Corinthiens 7.8 - Je dis donc à ceux qui ne sont point mariés, et aux veuves, qu’il leur est avantageux de demeurer comme moi.
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 7:8 - Mais je dis à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, qu’il leur est bon de rester en cet état, comme moi.
Bible Crampon
1 Corinthiens 7 v 8 - À ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu’il leur est bon de rester comme moi-même.
Bible de Sacy
1 Corinthiens 7. 8 - Quant aux personnes qui ne sont point mariées, ou qui sont veuves, je leur déclare qu’il leur est bon de demeurer en cet état, comme j’y demeure moi-même.
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 7:8 - Mais je dis à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves : Il leur est bon de demeurer ainsi, comme moi.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 7:8 - Mais je dis à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, qu’il leur est bon de demeurer comme moi-même.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 7:8 - To the unmarried and the widows I say that it is good for them to remain single, as I am.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 7. 8 - Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I do.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 7.8 - I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 7.8 - Digo, pues, a los solteros y a las viudas, que bueno les fuera quedarse como yo;
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 7.8 - dico autem non nuptis et viduis bonum est illis si sic maneant sicut et ego
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 7:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 7.8 - Ich sage aber den Ledigen und den Witwen: Es ist gut für sie, wenn sie bleiben wie ich.