Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 7:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 7:31 - et ceux qui usent du monde comme n’en usant pas, car la figure de ce monde passe.

Parole de vie

1 Corinthiens 7.31 - Ceux qui profitent de ce monde doivent vivre comme s’ils n’en profitaient pas. En effet, le monde d’aujourd’hui ne va pas durer toujours.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 7. 31 - et ceux qui usent du monde comme n’en usant pas, car la figure de ce monde passe.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 7: 31 - et ceux qui jouissent de ce monde comme s’ils n’en jouissaient pas, car le monde dans sa forme actuelle passe.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 7:31 - Bref, que tous ceux qui jouissent des biens de ce monde vivent comme s’ils n’en jouissaient pas. Car le présent ordre des choses va vers sa fin.

Bible en français courant

1 Corinthiens 7. 31 - ceux qui usent des biens de ce monde comme s’ils n’en usaient pas. Car ce monde, tel qu’il est, ne durera plus très longtemps.

Bible Annotée

1 Corinthiens 7,31 - et ceux qui usent de ce monde, comme n’en usant point ; car la figure de ce monde passe.

Bible Darby

1 Corinthiens 7, 31 - et ceux qui usent du monde, comme n’en usant pas à leur gré ; car la figure de ce monde passe.

Bible Martin

1 Corinthiens 7:31 - Et ceux qui usent de ce monde, comme n’en abusant point : car la figure de ce monde passe.

Parole Vivante

1 Corinthiens 7:31 - Bref, que tous ceux qui sont engagés dans les affaires de ce monde en vivent détachés et que ceux qui jouissent de ses biens apprennent à s’en passer. Car la figure de ce monde passe et le présent ordre des choses s’achemine vers son déclin.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 7.31 - Et ceux qui usent de ce monde, comme s’ils n’en usaient point ; car la figure de ce monde passe.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 7:31 - Enfin, ceux qui usent de ce monde, comme n’en usant pas ; car la figure de ce monde passe.

Bible Crampon

1 Corinthiens 7 v 31 - et ceux qui usent du monde comme n’en usant pas ; car elle passe, la figure de ce monde.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 7. 31 - enfin ceux qui usent de ce monde, comme n’en usant point : car la figure de ce monde passe.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 7:31 - et ceux qui usent de ce monde, comme n’en usant pas ; car la figure de ce monde passe.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 7:31 - et ceux qui usent de ce monde, comme n’en usant pas pleinement, car la figure de ce monde passe.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 7:31 - and those who deal with the world as though they had no dealings with it. For the present form of this world is passing away.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 7. 31 - those who use the things of the world, as if not engrossed in them. For this world in its present form is passing away.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 7.31 - And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 7.31 - y los que disfrutan de este mundo, como si no lo disfrutasen; porque la apariencia de este mundo se pasa.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 7.31 - et qui utuntur hoc mundo tamquam non utantur praeterit enim figura huius mundi

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 7:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 7.31 - und die diese Welt gebrauchen, als brauchten sie sie gar nicht; denn die Gestalt dieser Welt vergeht.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 7.31 - καὶ οἱ χρώμενοι ⸂τὸν κόσμον⸃ ὡς μὴ καταχρώμενοι· παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV