Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 3:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 3:5 - Qu’est-ce donc qu’Apollos, et qu’est-ce que Paul ? Des serviteurs, par le moyen desquels vous avez cru, selon que le Seigneur l’a donné à chacun.
Parole de vie
1 Corinthiens 3.5 - Apollos, c’est qui ? Et Paul, c’est qui ? Nous sommes seulement des serviteurs de Dieu. C’est par nous que vous êtes devenus croyants, et chacun de nous a travaillé selon les dons que Dieu lui a faits.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 3. 5 - Qu’est-ce donc qu’Apollos, et qu’est-ce que Paul ? Des serviteurs, par le moyen desquels vous avez cru, selon que le Seigneur l’a donné à chacun.
Bible Segond 21
1 Corinthiens 3: 5 - Qui est donc Apollos et qui est Paul ? Ce sont des serviteurs par le moyen desquels vous avez cru, conformément à ce que le Seigneur a accordé à chacun.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 3:5 - Après tout, que sont donc Apollos et Paul ? Des serviteurs, grâce auxquels vous avez été amenés à la foi, chacun d’eux accomplissant la tâche particulière que Dieu lui a confiée.
Bible en français courant
1 Corinthiens 3. 5 - Au fond, qui est Apollos? et qui est Paul? Nous sommes simplement des serviteurs de Dieu, par lesquels vous avez été amenés à croire. Chacun de nous accomplit le devoir que le Seigneur lui a confié:
Bible Annotée
1 Corinthiens 3,5 - Qu’est-ce donc qu’Apollos ? Et qu’est-ce que Paul ? Des serviteurs par le moyen desquels vous avez cru, selon ce que le Seigneur leur a donné à chacun.
Bible Darby
1 Corinthiens 3, 5 - Qui donc est Apollos, et qui Paul ? Des serviteurs par lesquels vous avez cru, et comme le Seigneur a donné à chacun d’eux.
Bible Martin
1 Corinthiens 3:5 - Qui est donc Paul, et qui est Apollos, sinon des Ministres, par lesquels vous avez cru, selon que le Seigneur a donné à chacun ?
Parole Vivante
1 Corinthiens 3:5 - Après tout, que sont donc Apollos et Paul ? Des serviteurs, rien de plus, qui vous ont amenés à la foi, chacun d’eux accomplissant la tâche particulière que Dieu lui a confiée, suivant les capacités qu’il lui a données.
Bible Ostervald
1 Corinthiens 3.5 - Qui est donc Paul, et qu’est Apollos, sinon des ministres par le moyen desquels vous avez cru, selon que le Seigneur l’a donné à chacun ?
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 3:5 - Des ministres de Celui en qui vous avez cru, et chacun selon le don qu’il a reçu du Seigneur.
Bible Crampon
1 Corinthiens 3 v 5 - Des ministres par le moyen desquels vous avez cru, selon ce que le Seigneur a donné à chacun.
Bible de Sacy
1 Corinthiens 3. 5 - Ce sont des ministres de celui en qui vous avez cru, et chacun selon le don qu’il a reçu du Seigneur.
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 3:5 - Des serviteurs de celui en qui vous avez cru, et chacun selon le don qu’il a reçu du Seigneur.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 3:5 - Qui donc est Paul, et qui, Apollos ; si ce n’est des serviteurs par le moyen desquels vous avez cru, et selon que le Seigneur l’a donné à chacun ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 3:5 - What then is Apollos? What is Paul? Servants through whom you believed, as the Lord assigned to each.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 3. 5 - What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe — as the Lord has assigned to each his task.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 3.5 - Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 3.5 - ¿Qué, pues, es Pablo, y qué es Apolos? Servidores por medio de los cuales habéis creído; y eso según lo que a cada uno concedió el Señor.
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 3.5 - ministri eius cui credidistis et unicuique sicut Dominus dedit
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 3:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 3.5 - Was ist nun Apollos, was ist Paulus? Diener sind sie, durch welche ihr gläubig geworden seid, und zwar, wie es der Herr einem jeglichen gegeben hat.