Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 16:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 16:3 - Et quand je serai venu, j’enverrai avec des lettres, pour porter vos libéralités à Jérusalem, les personnes que vous aurez approuvées.

Parole de vie

1 Corinthiens 16.3 - Quand je serai là, j’enverrai à Jérusalem les gens que vous avez choisis. Je leur donnerai des lettres de recommandation, et ils apporteront vos dons.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 16. 3 - Et quand je serai venu, j’enverrai avec des lettres, pour porter vos libéralités à Jérusalem, les personnes que vous aurez approuvées.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 16: 3 - Quand je serai chez vous, j’enverrai avec des lettres ceux que vous aurez choisis pour porter vos dons à Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 16:3 - Quand je serai venu, j’enverrai à Jérusalem, pour y porter vos dons, les hommes que vous aurez choisis, munis de lettres de recommandation.

Bible en français courant

1 Corinthiens 16. 3 - Lorsque je serai arrivé, j’enverrai ceux que vous aurez choisis, avec des lettres d’introduction, porter votre don à Jérusalem.

Bible Annotée

1 Corinthiens 16,3 - Et lorsque je serai arrivé chez vous, j’enverrai avec des lettres ceux que vous aurez approuvés, pour porter votre libéralité à Jérusalem.

Bible Darby

1 Corinthiens 16, 3 - Et quand je serai là, ceux que vous approuverez, je les enverrai avec des lettres, pour porter votre libéralité à Jérusalem.

Bible Martin

1 Corinthiens 16:3 - Puis quand je serai arrivé, j’enverrai ceux que vous approuverez par vos Lettres pour porter votre libéralité à Jérusalem.

Parole Vivante

1 Corinthiens 16:3 - Quand je serai venu, j’enverrai à Jérusalem, pour porter vos dons, les hommes de confiance que vous aurez élus, munis de lettres de recommandation.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 16.3 - Et lorsque je serai arrivé, j’enverrai avec des lettres ceux que vous aurez approuvés, pour porter votre libéralité à Jérusalem.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 16:3 - Et lorsque je serai présent, j’enverrai ceux que vous aurez désignés par vos lettres porter vos libéralités à Jérusalem.

Bible Crampon

1 Corinthiens 16 v 3 - Et quand je serai arrivé, j’enverrai avec des lettres ceux que vous aurez désignés, porter vos libéralités à Jérusalem.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 16. 3 - Et lorsque je serai arrivé, j’enverrai avec des lettres de recommandation ceux que vous aurez jugés propres pour porter vos charités à Jérusalem.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 16:3 - Et lorsque je serai présent, j’enverrai avec des lettres, pour porter vos charités à Jérusalem, ceux que vous aurez approuvés.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 16:3 - Et lorsque je serai arrivé, j’enverrai avec des lettres, pour porter à Jérusalem votre don, les personnes que vous aurez approuvées ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 16:3 - And when I arrive, I will send those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 16. 3 - Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve and send them with your gift to Jerusalem.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 16.3 - And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 16.3 - Y cuando haya llegado, a quienes hubiereis designado por carta, a éstos enviaré para que lleven vuestro donativo a Jerusalén.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 16.3 - cum autem praesens fuero quos probaveritis per epistulas hos mittam perferre gratiam vestram in Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 16:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 16.3 - Wenn ich aber angekommen bin, will ich die, welche ihr als geeignet erachtet, mit Briefen absenden, damit sie eure Liebesgabe nach Jerusalem überbringen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 16.3 - ὅταν δὲ παραγένωμαι, οὓς ⸀ἐὰν δοκιμάσητε δι’ ἐπιστολῶν, τούτους πέμψω ἀπενεγκεῖν τὴν χάριν ὑμῶν εἰς Ἰερουσαλήμ·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV