Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 15:46
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 15:46 - Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier, c’est ce qui est animal ; ce qui est spirituel vient ensuite.
Parole de vie
1 Corinthiens 15.46 - Ce qui vient d’abord, ce n’est pas l’être qui vit par l’Esprit Saint, c’est le simple être humain. L’être qui vit par l’Esprit Saint vient après.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 15. 46 - Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier, c’est ce qui est naturel ; ce qui est spirituel vient ensuite.
Bible Segond 21
1 Corinthiens 15: 46 - Mais ce n’est pas le spirituel qui vient en premier, c’est le naturel ; ce qui est spirituel vient ensuite.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 15:46 - Mais ce qui vient en premier lieu, ce n’est pas ce qui appartient au règne de l’Esprit, c’est ce qui appartient à l’ordre naturel ; ce qui appartient au règne de l’Esprit ne vient qu’ensuite.
Bible en français courant
1 Corinthiens 15. 46 - Ce n’est pas le spirituel qui vient le premier, mais le matériel: le spirituel vient ensuite.
Bible Annotée
1 Corinthiens 15,46 - Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier ; mais ce qui est animal ; ensuite vient ce qui est spirituel.
Bible Darby
1 Corinthiens 15, 46 - Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier, mais ce qui est animal ; ensuite ce qui est spirituel.
Bible Martin
1 Corinthiens 15:46 - Or ce qui est spirituel, n’est pas le premier : mais ce qui est animal ; et puis ce qui est spirituel.
Parole Vivante
1 Corinthiens 15:46 - Remarquez l’ordre de succession (chronologique) : ce n’est pas le spirituel qui vient en premier lieu, c’est le psychique qui fait partie de l’ordre naturel ; l’Esprit ne vient qu’ensuite.
Bible Ostervald
1 Corinthiens 15.46 - Or, ce n’est pas ce qui est spirituel, mais ce qui est animal, qui est le premier ; ce qui est spirituel vient après.
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 15:46 - Mais ce n’est pas le corps spirituel qui a été formé le premier ; c’est le corps animal, et ensuite le spirituel.
Bible Crampon
1 Corinthiens 15 v 46 - Mais ce n’est pas ce qui est spirituel qui a été fait d’abord, c’est ce qui est animal ; ce qui est spirituel vient ensuite.
Bible de Sacy
1 Corinthiens 15. 46 - Mais ce n’est pas le corps spirituel qui a été formé le premier ; c’est le corps animal, et ensuite le spirituel.
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 15:46 - Toutefois, ce qui est spirituel n’est pas le premier ; mais d’abord existe ce qui est animal, et ensuite ce qui est spirituel.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 15:46 - Mais celui qui a l’Esprit n’est pas le premier, c’est celui qui a l’âme ; ensuite celui qui a l’Esprit.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 15:46 - But it is not the spiritual that is first but the natural, and then the spiritual.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 15. 46 - The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 15.46 - Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 15.46 - Mas lo espiritual no es primero, sino lo animal; luego lo espiritual.
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 15.46 - sed non prius quod spiritale est sed quod animale est deinde quod spiritale
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 15:46 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 15.46 - Aber nicht das Geistige ist das erste, sondern das Seelische, darnach kommt das Geistige.