Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 15:47
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 15:47 - Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre ; le second homme est du ciel.
Parole de vie
1 Corinthiens 15.47 - Dieu a modelé le premier homme avec de la terre. Cet homme-là vient de la terre, mais le deuxième homme vient du ciel.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 15. 47 - Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre ; le second homme est du ciel.
Bible Segond 21
1 Corinthiens 15: 47 - Le premier homme, tiré de la terre, est fait de poussière, le second homme, [le Seigneur], est du ciel.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 15:47 - Le premier homme, formé de la poussière du sol, appartient à la terre. Le « second homme » appartient au ciel.
Bible en français courant
1 Corinthiens 15. 47 - Le premier Adam a été fait de la poussière du sol ; le deuxième Adam est venu du ciel.
Bible Annotée
1 Corinthiens 15,47 - Le premier homme, étant de la terre, est terrestre ; et le second homme est du ciel.
Bible Darby
1 Corinthiens 15, 47 - Le premier homme est tiré de la terre, -poussière ; le second homme est venu du ciel.
Bible Martin
1 Corinthiens 15:47 - Le premier homme étant de la terre, est tiré de la poussière ; mais le second homme [savoir] le Seigneur, [est] du Ciel.
Parole Vivante
1 Corinthiens 15:47 - Le premier homme, forme tirée de la poussière de la terre, était par conséquent terrestre. Le second homme est d’origine céleste, c’est le Seigneur du ciel.
Bible Ostervald
1 Corinthiens 15.47 - Le premier homme, étant de la terre, est terrestre, et le second homme, le Seigneur, est du ciel.
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 15:47 - Le premier homme, formé de la terre, est terrestre ; le second homme, venu du ciel, est céleste.
Bible Crampon
1 Corinthiens 15 v 47 - Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre ; le second vient du ciel.
Bible de Sacy
1 Corinthiens 15. 47 - Le premier homme est le terrestre, formé de la terre ; et le second homme est le céleste, qui est venu du ciel.
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 15:47 - Le premier homme, formé de la terre, est terrestre ; le second homme, venu du ciel, est céleste.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 15:47 - Le premier homme, tiré de la terre, [est] poussière ; le second homme, le Seigneur, [est] du ciel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 15:47 - The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 15. 47 - The first man was of the dust of the earth; the second man is of heaven.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 15.47 - The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 15.47 - El primer hombre es de la tierra, terrenal; el segundo hombre, que es el Señor, es del cielo.
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 15.47 - primus homo de terra terrenus secundus homo de caelo caelestis
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 15:47 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 15.47 - Der erste Mensch ist von Erde, irdisch; der zweite Mensch ist der Herr vom Himmel.