Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 15:35
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 15:35 - Mais quelqu’un dira : Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils ?
Parole de vie
1 Corinthiens 15.35 - Mais quelqu’un peut demander : comment les morts se réveillent-ils ? Quelle sorte de corps vont-ils avoir ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 15. 35 - Mais quelqu’un dira : Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps viennent-ils ?
Bible Segond 21
1 Corinthiens 15: 35 - Mais quelqu’un dira : « Comment les morts ressuscitent-ils et avec quel corps reviennent-ils ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 15:35 - Mais, demandera peut-être quelqu’un, comment les morts reviendront-ils à la vie ? Avec quel corps reparaîtront-ils ?
Bible en français courant
1 Corinthiens 15. 35 - « Mais, demandera-t-on, comment les morts ressuscitent-ils? Quelle sorte de corps auront-ils? »
Bible Annotée
1 Corinthiens 15,35 - Mais quelqu’un dira : Comment ressuscitent les morts, et avec quels corps reviennent-ils ?
Bible Darby
1 Corinthiens 15, 35 - Mais quelqu’un dira : Comment ressuscitent les morts, et avec quel corps viennent-ils ?
Bible Martin
1 Corinthiens 15:35 - Mais quelqu’un dira : comment ressuscitent les morts, et en quel corps viendront-ils ?
Parole Vivante
1 Corinthiens 15:35 - « Mais, demandera peut-être quelqu’un, comment des morts peuvent-ils revenir à la vie ? Sous quelle forme ressusciteront-ils ? Avec quel corps reparaîtront-ils ? »
Bible Ostervald
1 Corinthiens 15.35 - Mais quelqu’un dira : Comment les morts ressuscitent-ils ? Avec quel corps viennent-ils ?
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 15:35 - Mais, dira quelqu’un, comment ressusciteront les morts ? ou avec quel corps reviendront-ils ?
Bible Crampon
1 Corinthiens 15 v 35 - Mais, dira quelqu’un : Comment les morts ressuscitent-ils ? avec quel corps reviennent-ils ?
Bible de Sacy
1 Corinthiens 15. 35 - Mais quelqu’un me dira : En quelle manière les morts ressusciteront-ils, et quel sera le corps dans lequel ils reviendront ?
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 15:35 - Mais quelqu’un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et (ou) avec quel corps reviendront-ils ?
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 15:35 - Mais quelqu’un dira : Comment se réveillent les morts, et avec quel corps viennent-ils ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 15:35 - But someone will ask, How are the dead raised? With what kind of body do they come?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 15. 35 - But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 15.35 - But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 15.35 - Pero dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán?
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 15.35 - sed dicet aliquis quomodo resurgunt mortui quali autem corpore veniunt
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 15:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 15.35 - Aber, wird jemand sagen, wie sollen die Toten auferstehen? Mit was für einem Leibe sollen sie kommen?