Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 14:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 14:5 - Je désire que vous parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophétisiez. Celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n’interprète, pour que l’Église en reçoive de l’édification.

Parole de vie

1 Corinthiens 14.5 - Je souhaite que vous parliez tous en langues inconnues, mais j’aime encore mieux que vous parliez au nom de Dieu. Parler au nom de Dieu, cela vaut mieux que de parler en langues inconnues, sauf si quelqu’un traduit pour construire la communauté.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 14. 5 - Je désire que vous parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophétisiez. Celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n’interprète pour que l’Église en reçoive de l’édification.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 14: 5 - Je désire que vous parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophétisiez. Celui qui prophétise est plus important que celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n’interprète pour que l’Église reçoive une édification.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 14:5 - Je veux bien que vous sachiez tous parler dans des langues inconnues, mais je préférerais que vous prophétisiez. Celui qui prophétise est plus utile que celui qui s’exprime dans une langue inconnue - sauf si quelqu’un le traduit pour que l’Église puisse grandir dans la foi.

Bible en français courant

1 Corinthiens 14. 5 - Je veux bien que vous parliez tous en des langues inconnues, mais je désire encore plus que vous puissiez transmettre des messages divins. En effet, celui qui donne de tels messages est plus utile que celui qui parle en des langues inconnues, à moins que quelqu’un ne soit capable d’expliquer ce qu’il dit afin que l’Église entière en profite.

Bible Annotée

1 Corinthiens 14,5 - Or je désire que vous parliez tous en langues ; mais encore plus que vous prophétisiez ; car celui qui prophétise est préférable à celui qui parle en langues, à moins qu’il ne les interprète, afin que l’Église en reçoive de l’édification.

Bible Darby

1 Corinthiens 14, 5 - Or je désire que tous vous parliez en langues, mais surtout que vous prophétisiez ; mais celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins qu’il n’interprète, afin que l’assemblée reçoive de l’édification.

Bible Martin

1 Corinthiens 14:5 - Je désire bien que vous parliez tous [diverses] Langues, mais beaucoup plus que vous prophétisiez, car celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle [diverses] Langues, si ce n’est qu’il interprète, afin que l’Eglise en reçoive de l’édification.

Parole Vivante

1 Corinthiens 14:5 - Je n’ai rien contre le don des langues, et je voudrais bien que vous le possédiez tous, mais je préférerais de loin vous voir parler sous l’inspiration de l’Esprit. Celui qui apporte ainsi de tels messages est plus utile à l’Église que celui qui parle dans une langue inconnue, à moins que ce dernier ne traduise son message en langage intelligible afin que l’Église en tire un profit spirituel.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 14.5 - Je souhaite que vous parliez tous des langues, mais surtout que vous prophétisiez ; car celui qui prophétise, est plus grand que celui qui parle des langues, à moins qu’il ne les interprète, afin que l’Église en reçoive de l’édification.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 14:5 - Je voudrais que vous pussiez tous parler les langues, mais encore plus prophétiser ; car celui qui prophétise est préférable à celui qui parle les langues, à moins que celui-ci n’interprète ce qu’il dit, afin que l’Église en soit édifiée.

Bible Crampon

1 Corinthiens 14 v 5 - Je désire que vous parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophétisiez ; car celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n’interprète ce qu’il dit, pour que l’Église en reçoive de l’édification.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 14. 5 - Je souhaite que vous ayez tous le don des langues, mais encore plus celui de prophétiser ; parce que celui qui prophétise, est préférable à celui qui parle une langue inconnue , si ce n’est qu’il interprète ce qu’il dit, afin que l’Église en soit édifiée.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 14:5 - Or je veux (voudrais) que vous parliez (puissiez parler) tous les langues, mais encore plus que vous prophétisiez ; car celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle les langues, à moins qu’il n’interprète, afin que l’Eglise en reçoive de l’édification.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 14:5 - Or je désire que vous parliez tous des langues
{Ou en langues.} mais plus encore que vous prophétisiez ; car celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle des langues
{Ou en langues.} à moins qu’il n’interprète, afin que l’assemblée reçoive de l’édification.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 14:5 - Now I want you all to speak in tongues, but even more to prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless someone interprets, so that the church may be built up.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 14. 5 - I would like every one of you to speak in tongues, but I would rather have you prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless someone interprets, so that the church may be edified.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 14.5 - I would that ye all spake with tongues but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 14.5 - Así que, quisiera que todos vosotros hablaseis en lenguas, pero más que profetizaseis; porque mayor es el que profetiza que el que habla en lenguas, a no ser que las interprete para que la iglesia reciba edificación.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 14.5 - volo autem omnes vos loqui linguis magis autem prophetare nam maior est qui prophetat quam qui loquitur linguis nisi si forte ut interpretetur ut ecclesia aedificationem accipiat

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 14:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 14.5 - Ich wünschte, daß ihr alle in Zungen redetet, noch viel mehr aber, daß ihr weissagen könntet. Denn wer weissagt, ist größer, als wer in Zungen redet; es sei denn, daß er es auslege, damit die Gemeinde Erbauung empfange.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 14.5 - θέλω δὲ πάντας ὑμᾶς λαλεῖν γλώσσαις, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε· μείζων ⸀δὲ ὁ προφητεύων ἢ ὁ λαλῶν γλώσσαις, ἐκτὸς εἰ μὴ ⸀διερμηνεύῃ, ἵνα ἡ ἐκκλησία οἰκοδομὴν λάβῃ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV