Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 12:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 12:17 - Si tout le corps était œil, où serait l’ouïe ? S’il était tout ouïe, où serait l’odorat ?

Parole de vie

1 Corinthiens 12.17 - Si dans le corps, il n’y avait que les yeux, comment pourrait-on entendre ? S’il n’y avait que les oreilles, comment pourrait-on sentir les odeurs ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 12. 17 - Si tout le corps était œil, où serait l’ouïe ? S’il était tout ouïe, où serait l’odorat ?

Bible Segond 21

1 Corinthiens 12: 17 - Si tout le corps était un œil, où serait l’ouïe ? S’il était tout entier l’ouïe, où serait l’odorat ?

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 12:17 - Si tout le corps était un œil, comment ce corps entendrait-il ? Et si tout le corps se réduisait à une oreille, où serait l’odorat ?

Bible en français courant

1 Corinthiens 12. 17 - Si tout le corps n’était qu’un œil, comment pourrait-il entendre? Et s’il n’était qu’une oreille, comment pourrait-il sentir les odeurs?

Bible Annotée

1 Corinthiens 12,17 - Si tout le corps était œil, où serait l’ouïe ? S’il était tout ouïe, où serait l’odorat ?

Bible Darby

1 Corinthiens 12, 17 - Si le corps tout entier était œil, où serait l’ouïe ? Si tout était ouïe, où serait l’odorat ?

Bible Martin

1 Corinthiens 12:17 - Si tout le corps est l’œil, où sera l’ouïe ? si tout est l’ouïe, où sera l’odorat ?

Parole Vivante

1 Corinthiens 12:17 - Si tout le corps était un œil, comment ce corps entendrait-il ? Et s’il pouvait seulement entendre, où serait l’odorat ?

Bible Ostervald

1 Corinthiens 12.17 - Si tout le corps était œil, où serait l’ouïe ? S’il était tout ouïe, où serait l’odorat ?

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 12:17 - Si tout le corps était œil, où serait l’ouïe ? Et s’il était tout ouïe, où serait l’odorat ?

Bible Crampon

1 Corinthiens 12 v 17 - Si tout le corps était œil, où serait l’ouïe ? S’il était tout entier ouïe, où serait l’odorat ?

Bible de Sacy

1 Corinthiens 12. 17 - Si tout le corps était œil, ou serait l’ouïe ? et s’il était tout ouïe, ou serait l’odorat ?

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 12:17 - Si tout le corps était œil, où serait l’ouïe ? s’il était tout ouïe, où serait l’odorat ?

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 12:17 - Si le corps tout entier [était] œil, où [serait] l’ouïe ? si, tout entier ouïe, où l’odorat ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 12:17 - If the whole body were an eye, where would be the sense of hearing? If the whole body were an ear, where would be the sense of smell?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 12. 17 - If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 12.17 - If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 12.17 - Si todo el cuerpo fuese ojo, ¿dónde estaría el oído? Si todo fuese oído, ¿dónde estaría el olfato?

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 12.17 - si totum corpus oculus ubi auditus si totum auditus ubi odoratus

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 12:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 12.17 - Wäre der ganze Leib Auge, wo bliebe das Gehör? Wäre er ganz Ohr, wo bliebe der Geruch?

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 12.17 - εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV