Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 1:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 1:30 - Or, c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, lequel, de par Dieu, a été fait pour nous sagesse, justice et sanctification et rédemption,

Parole de vie

1 Corinthiens 1.30 - C’est lui qui vous a unis au Christ Jésus, et le Christ est devenu pour nous la sagesse qui vient de Dieu. Par lui, Dieu nous rend justes, il nous choisit pour lui et il nous libère du péché.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 1. 30 - Or, c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ qui, par la volonté de Dieu, a été fait pour nous sagesse, justice, sanctification et rédemption,

Bible Segond 21

1 Corinthiens 1: 30 - C’est grâce à lui que vous êtes en Jésus-Christ, lui qui est devenu, par la volonté de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre sainteté et notre libérateur,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 1:30 - Par lui, vous êtes unis au Christ, qui est devenu pour nous cette sagesse qui vient de Dieu : en Christ, en effet, se trouvent pour nous l’acquittement, la purification et la libération du péché.

Bible en français courant

1 Corinthiens 1. 30 - Mais Dieu vous a unis à Jésus-Christ et il a fait du Christ notre sagesse: c’est le Christ qui nous rend justes devant Dieu, qui nous permet de vivre pour Dieu et qui nous délivre du péché.

Bible Annotée

1 Corinthiens 1,30 - Or, c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui nous a été fait, de la part de Dieu, sagesse, justice, et sanctification, et rédemption ;

Bible Darby

1 Corinthiens 1, 30 - Or vous êtes de lui dans le Christ Jésus, qui nous a été fait sagesse de la part de Dieu, et justice, et sainteté, et rédemption,

Bible Martin

1 Corinthiens 1:30 - Or c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui vous a été fait de la part de Dieu sagesse, justice, sanctification, et rédemption ;

Parole Vivante

1 Corinthiens 1:30 - Or, c’est grâce à ce Dieu que vous appartenez à Jésus-Christ et que vous avez été incorporés à lui. Si vous vivez en communion avec le Christ, c’est à Dieu seul que vous le devez, c’est par sa volonté que Jésus-Christ est devenu tout pour nous. Dieu a fait de lui notre vraie « sagesse » ; en lui nous sommes acquittés, purifiés et libérés du péché.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 1.30 - Or, c’est par Lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui nous a été fait de la part de Dieu, sagesse, justice, sanctification et rédemption ;

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 1:30 - C’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui a été établi de Dieu pour être notre sagesse, notre justice, notre sanctification et notre rédemption,

Bible Crampon

1 Corinthiens 1 v 30 - Or c’est par lui que vous êtes dans le Christ-Jésus, lequel, de par Dieu, a été fait pour nous sagesse, et justice, et sanctification, et rédemption,

Bible de Sacy

1 Corinthiens 1. 30 - C’est par lui que vous êtes établis en Jésus-Christ, qui nous a été donné de Dieu pour être notre sagesse, notre justice, notre sanctification et notre rédemption ;

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 1:30 - C’est par lui que vous êtes dans le Christ Jésus, qui est devenu pour nous, de la part de Dieu, sagesse, justice, sanctification et rédemption ;
[1.30 Voir Jérémie, 23, 5.]

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 1:30 - Or c’est par lui que vous, vous êtes dans le Christ, Jésus, lequel nous a été fait de la part de

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 1:30 - And because of him you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, righteousness and sanctification and redemption,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 1. 30 - It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God — that is, our righteousness, holiness and redemption.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 1.30 - But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 1.30 - Mas por él estáis vosotros en Cristo Jesús, el cual nos ha sido hecho por Dios sabiduría, justificación, santificación y redención;

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 1.30 - ex ipso autem vos estis in Christo Iesu qui factus est sapientia nobis a Deo et iustitia et sanctificatio et redemptio

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 1:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 1.30 - Durch ihn aber seid ihr in Christus Jesus, welcher uns von Gott gemacht worden ist zur Weisheit, zur Gerechtigkeit, zur Heiligung und zur Erlösung,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 1.30 - ἐξ αὐτοῦ δὲ ὑμεῖς ἐστε ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ὃς ἐγενήθη ⸂σοφία ἡμῖν⸃ ἀπὸ θεοῦ, δικαιοσύνη τε καὶ ἁγιασμὸς καὶ ἀπολύτρωσις,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV