Comparateur des traductions bibliques
Romains 8:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 8:9 - Pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l’esprit, si du moins l’Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu’un n’a pas l’Esprit de Christ, il ne lui appartient pas.

Parole de vie

Romains 8.9 - Or, vous, vous ne suivez plus ces désirs, vous suivez l’Esprit de Dieu parce qu’il habite en vous. Si quelqu’un n’a pas l’Esprit du Christ, il n’appartient pas au Christ.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 8. 9 - Pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l’Esprit, si du moins l’Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu’un n’a pas l’Esprit de Christ, il ne lui appartient pas.

Bible Segond 21

Romains 8: 9 - Quant à vous, vous n’êtes pas animés par votre nature propre mais par l’Esprit, si du moins l’Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu’un n’a pas l’Esprit de Christ, il ne lui appartient pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 8:9 - Vous, au contraire, vous n’êtes pas livrés à vous-mêmes, mais vous dépendez de l’Esprit, puisque l’Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu’un n’a pas l’Esprit du Christ, il ne lui appartient pas.

Bible en français courant

Romains 8. 9 - Mais vous, vous ne vivez pas selon votre propre nature; vous vivez selon l’Esprit Saint, puisque l’Esprit de Dieu habite en vous. Celui qui n’a pas l’Esprit du Christ ne lui appartient pas.

Bible Annotée

Romains 8,9 - Mais vous, vous n’êtes point dans la chair, vous êtes dans l’Esprit, si vraiment l’Esprit de Dieu habite en vous ; mais si quelqu’un n’a pas l’Esprit de Christ, il n’est point à lui.

Bible Darby

Romains 8, 9 - Or vous n’êtes pas dans la chair, mais dans l’ Esprit, si du moins l’ Esprit de Dieu habite en vous ; mais si quelqu’un n’a pas l’ Esprit de Christ, celui-là n’est pas de lui.

Bible Martin

Romains 8:9 - Or vous n’êtes point en la chair, mais dans l’Esprit ; si toutefois l’Esprit de Dieu habite en vous ; mais si quelqu’un n’a point l’Esprit de Christ, celui-là n’est point à lui.

Parole Vivante

Romains 8:9 - Mais vous, vous n’êtes plus au service de vos penchants naturels. Vous vivez sous le contrôle de l’Esprit de Dieu, vous suivez ses injonctions, si du moins il a fait sa demeure en vous. Évidemment, si quelqu’un n’a pas l’Esprit du Christ en lui, il ne fait pas partie des siens, ce n’est pas un vrai chrétien.

Bible Ostervald

Romains 8.9 - Pour vous, vous n’êtes point dans la chair, mais dans l’esprit, s’il est vrai que l’Esprit de Dieu habite en vous. Or, si quelqu’un n’a point l’Esprit de Christ, celui-là n’est point à Lui.

Grande Bible de Tours

Romains 8:9 - Pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l’esprit, si toutefois l’Esprit de Dieu habite en vous. Or, si quelqu’un n’a point l’Esprit de Jésus-Christ, celui-là n’est point à lui.

Bible Crampon

Romains 8 v 9 - Pour vous, vous ne vivez point dans la chair, mais dans l’Esprit, si du moins l’Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu’un n’a pas l’Esprit du Christ, il ne lui appartient pas.

Bible de Sacy

Romains 8. 9 - Mais pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l’esprit ; si toutefois l’Esprit de Dieu habite en vous ; car si quelqu’un n’a point l’Esprit de Jésus -Christ, il n’est point à lui.

Bible Vigouroux

Romains 8:9 - Pour vous, vous n’êtes pas dans la chair, mais dans l’esprit ; si toutefois l’Esprit de Dieu habite en vous. Car si quelqu’un n’a pas l’Esprit du Christ, il ne lui appartient pas.

Bible de Lausanne

Romains 8:9 - Et vous n’êtes pas dans la chair, mais dans l’Esprit ; si du moins l’Esprit de Dieu habite en vous. Or si quelqu’un n’a pas l’Esprit de Christ, celui-là n’est point à lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 8:9 - You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if in fact the Spirit of God dwells in you. Anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 8. 9 - You, however, are not in the realm of the flesh but are in the realm of the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, they do not belong to Christ.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 8.9 - But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 8.9 - Mas vosotros no vivís según la carne, sino según el Espíritu, si es que el Espíritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene el Espíritu de Cristo, no es de él.

Bible en latin - Vulgate

Romains 8.9 - vos autem in carne non estis sed in Spiritu si tamen Spiritus Dei habitat in vobis si quis autem Spiritum Christi non habet hic non est eius

Ancien testament en grec - Septante

Romains 8:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 8.9 - Ihr aber seid nicht im Fleische, sondern im Geiste, wenn anders Gottes Geist in euch wohnt; wer aber Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 8.9 - Ὑμεῖς δὲ οὐκ ἐστὲ ἐν σαρκὶ ἀλλὰ ἐν πνεύματι, εἴπερ πνεῦμα θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν. εἰ δέ τις πνεῦμα Χριστοῦ οὐκ ἔχει, οὗτος οὐκ ἔστιν αὐτοῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV