Comparateur des traductions bibliques
Romains 7:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 7:23 - mais je vois dans mes membres une autre loi, qui lutte contre la loi de mon entendement, et qui me rend captif de la loi du péché, qui est dans mes membres.

Parole de vie

Romains 7.23 - Mais je trouve dans mon corps une autre loi, elle lutte contre la loi avec laquelle mon intelligence est d’accord. Cette loi me fait prisonnier de la loi du péché qui est en moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 7. 23 - mais je vois dans mes membres une autre loi qui lutte contre la loi de mon entendement, et qui me rend captif de la loi du péché qui est dans mes membres.

Bible Segond 21

Romains 7: 23 - mais je constate qu’il y a dans mes membres une autre loi ; elle lutte contre la loi de mon intelligence et me rend prisonnier de la loi du péché qui est dans mes membres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 7:23 - Mais je vois bien qu’une autre loi est à l’œuvre dans tout mon être : elle combat la Loi qu’approuve ma raison et elle fait de moi le prisonnier de la loi du péché qui agit dans mes membres.

Bible en français courant

Romains 7. 23 - Mais je trouve dans mon être une autre loi qui combat contre celle qu’approuve mon intelligence. Elle me rend prisonnier de la loi du péché qui est en moi.

Bible Annotée

Romains 7,23 - mais je vois dans mes membres une autre loi, qui lutte contre la loi de mon entendement, et qui me rend captif de la loi du péché, qui est dans mes membres !

Bible Darby

Romains 7, 23 - mais je vois dans mes membres une autre loi qui combat contre la loi de mon entendement et qui me rend captif de la loi du péché qui existe dans mes membres.

Bible Martin

Romains 7:23 - Mais je vois dans mes membres une autre loi, qui combat contre la loi de mon entendement, et qui me rend prisonnier à la loi du péché, qui est dans mes membres.

Parole Vivante

Romains 7:23 - Cependant, je suis bien obligé de constater, en mon corps, l’empreinte d’une autre loi. Mes facultés humaines sont régies par un principe opposé à celui de ma raison et qui me met sans cesse en conflit avec la loi de ma conscience. Et cette force mauvaise me domine si bien que je me retrouve prisonnier sous la férule du péché qui est à l’œuvre dans mes membres.

Bible Ostervald

Romains 7.23 - Mais je vois une autre loi dans mes membres, qui combat contre la loi de mon esprit et qui me rend captif sous la loi du péché, qui est dans mes membres.

Grande Bible de Tours

Romains 7:23 - Mais je vois dans mes membres une autre loi qui combat la loi de mon esprit et me captive sous la loi du péché, qui est dans mes membres.

Bible Crampon

Romains 7 v 23 - mais je vois dans mes membres une autre loi qui lutte contre la loi de ma raison, et qui me rend captif de la loi du péché qui est dans mes membres.

Bible de Sacy

Romains 7. 23 - mais je sens dans les membres de mon corps une autre loi qui combat contre la loi de mon esprit, et qui me rend captif sous la loi du péché, qui est dans les membres de mon corps.

Bible Vigouroux

Romains 7:23 - mais je vois dans mes membres une autre loi, qui lutte contre la loi de mon esprit, et qui me rend captif sous la loi du péché qui est dans mes membres.

Bible de Lausanne

Romains 7:23 - mais je vois dans mes membres une autre loi qui combat contre la loi de mon entendement et qui me rend captif de la loi
{Ou par la loi.} du péché, laquelle est dans mes membres.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 7:23 - but I see in my members another law waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that dwells in my members.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 7. 23 - but I see another law at work in me, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin at work within me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 7.23 - But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 7.23 - pero veo otra ley en mis miembros, que se rebela contra la ley de mi mente, y que me lleva cautivo a la ley del pecado que está en mis miembros.

Bible en latin - Vulgate

Romains 7.23 - video autem aliam legem in membris meis repugnantem legi mentis meae et captivantem me in lege peccati quae est in membris meis

Ancien testament en grec - Septante

Romains 7:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 7.23 - ich sehe aber ein anderes Gesetz in meinen Gliedern, das dem Gesetz meiner Vernunft widerstreitet und mich gefangen nimmt in dem Gesetz der Sünde, das in meinen Gliedern ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 7.23 - βλέπω δὲ ἕτερον νόμον ἐν τοῖς μέλεσίν μου ἀντιστρατευόμενον τῷ νόμῳ τοῦ νοός μου καὶ αἰχμαλωτίζοντά με ⸀ἐν τῷ νόμῳ τῆς ἁμαρτίας τῷ ὄντι ἐν τοῖς μέλεσίν μου.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV