Comparateur des traductions bibliques
Romains 7:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 7:24 - Misérable que je suis ! Qui me délivrera du corps de cette mort ?…

Parole de vie

Romains 7.24 - Me voilà bien malheureux ! Qui va me libérer de ce corps qui me conduit vers la mort ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 7. 24 - Misérable que je suis ! Qui me délivrera de ce corps de mort ?…

Bible Segond 21

Romains 7: 24 - Malheureux être humain que je suis ! Qui me délivrera de ce corps de mort ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 7:24 - Malheureux que je suis ! Qui me délivrera de ce corps voué à la mort ?

Bible en français courant

Romains 7. 24 - Malheureux que je suis! Qui me délivrera de ce corps qui m’entraîne à la mort?

Bible Annotée

Romains 7,24 - Malheureux homme que je suis ! Qui me délivrera du corps de cette mort ?

Bible Darby

Romains 7, 24 - Misérable homme que je suis, qui me délivrera de ce corps de mort ?

Bible Martin

Romains 7:24 - [Ha !] misérable que je suis ! qui me délivrera du corps de cette mort ?

Parole Vivante

Romains 7:24 - Quel déchirement terrible ! Infortuné que je suis ! Qui me libérera de l’emprise de ma nature pécheresse ? Qui affranchira mon corps de l’esclavage des mauvais instincts ?

Bible Ostervald

Romains 7.24 - Misérable homme que je suis ! qui me délivrera de ce fardeau de mort ?

Grande Bible de Tours

Romains 7:24 - Malheureux homme que je suis ! Qui me délivrera de ce corps de mort ?

Bible Crampon

Romains 7 v 24 - Malheureux que je suis ! Qui me délivrera de ce corps de mort ?

Bible de Sacy

Romains 7. 24 - Malheureux homme que je suis ! qui me délivrera de ce corps de mort ?

Bible Vigouroux

Romains 7:24 - Malheureux homme que je suis ! qui me délivrera de ce corps de (cette) mort ?
[7.24 Du corps de cette mort ; du corps qui est la cause de cette mort dont je viens de vous parler (voir verset 10 et suivants). Comparer à Actes des Apôtres, 5, 20 ; 13, 26.]

Bible de Lausanne

Romains 7:24 - Malheureux homme que je suis ! qui me délivrera du corps de cette mort ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 7:24 - Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 7. 24 - What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is subject to death?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 7.24 - O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 7.24 - °Miserable de mí! ¿quién me librará de este cuerpo de muerte?

Bible en latin - Vulgate

Romains 7.24 - infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huius

Ancien testament en grec - Septante

Romains 7:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 7.24 - Ich elender Mensch! Wer wird mich erlösen von diesem Todesleib?

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 7.24 - ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος· τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV