Comparateur des traductions bibliques
Romains 3:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 3:24 - et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ.

Parole de vie

Romains 3.24 - Mais dans sa bonté, Dieu les rend justes gratuitement par Jésus-Christ, qui les libère du péché.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 3. 24 - et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ.

Bible Segond 21

Romains 3: 24 - et ils sont gratuitement déclarés justes par sa grâce, par le moyen de la libération qui se trouve en Jésus-Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 3:24 - et ils sont déclarés justes par sa grâce ; c’est un don que Dieu leur fait par le moyen de la délivrance apportée par Jésus-Christ.

Bible en français courant

Romains 3. 24 - Mais Dieu, dans sa bonté, les rend justes à ses yeux, gratuitement, par Jésus-Christ qui les délivre du péché.

Bible Annotée

Romains 3,24 - étant justifiés gratuitement par sa grâce, au moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ,

Bible Darby

Romains 3, 24 - -étant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est dans le Christ Jésus,

Bible Martin

Romains 3:24 - Lequel Dieu a établi de tout temps pour [être une victime] de propitiation par la foi, en son sang, afin de montrer sa justice, par la rémission des péchés précédents, selon la patience de Dieu ;

Parole Vivante

Romains 3:24 - C’est pourquoi Dieu offre à tous un don. Tous peuvent, à présent, être justifiés, c’est-à-dire déclarés justes aux yeux de Dieu, par pure grâce. Ils reçoivent cette faveur comme un cadeau immérité de la générosité divine. Et cela est possible parce que Jésus-Christ a accompli tout ce qu’il fallait pour nous libérer, parce qu’il s’est donné lui-même en rançon pour nous.

Bible Ostervald

Romains 3.24 - Et qu’ils sont justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ,

Grande Bible de Tours

Romains 3:24 - Étant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ,

Bible Crampon

Romains 3 v 24 - et ils sont justifiés gratuitement par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ.

Bible de Sacy

Romains 3. 24 - étant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ,

Bible Vigouroux

Romains 3:24 - étant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ.
[3.24 Gratuitement, « parce que tes mérites n’ont pas précédé, mais que les bienfaits de Dieu t’ont prévenu. Â» dit saint Augustin.]

Bible de Lausanne

Romains 3:24 - étant justifiés gratuitement, par sa grâce, par le moyen du rachat
{Ou de la délivrance.} qui est dans le Christ, Jésus ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 3:24 - and are justified by his grace as a gift, through the redemption that is in Christ Jesus,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 3. 24 - and all are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 3.24 - Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 3.24 - siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención que es en Cristo Jesús,

Bible en latin - Vulgate

Romains 3.24 - iustificati gratis per gratiam ipsius per redemptionem quae est in Christo Iesu

Ancien testament en grec - Septante

Romains 3:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 3.24 - so daß sie gerechtfertigt werden ohne Verdienst, durch seine Gnade, mittels der Erlösung, die in Christus Jesus ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 3.24 - δικαιούμενοι δωρεὰν τῇ αὐτοῦ χάριτι διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV