Romains 3:11 - pas d’homme capable de comprendre, pas un qui cherche Dieu.
Bible en français courant
Romains 3. 11 - il n’y a personne qui comprenne, personne qui recherche Dieu.
Bible Annotée
Romains 3,11 - il n’y en a pas un d’intelligent ; il n’y en a pas un qui cherche Dieu ;
Bible Darby
Romains 3, 11 - il n’y a personne qui ait de l’intelligence, il n’y a personne qui recherche Dieu ;
Bible Martin
Romains 3:11 - Il n’y a personne qui ait de l’intelligence, il n’y a personne qui recherche Dieu.
Parole Vivante
Romains 3:11 - Pas d’homme sensé, capable de comprendre, pas un qui cherche sérieusement Dieu.
Bible Ostervald
Romains 3.11 - Il n’y a personne qui ait de l’intelligence ; il n’y en a point qui cherche Dieu.
Grande Bible de Tours
Romains 3:11 - Il n’en est pas qui ait l’intelligence ; il n’en est pas qui cherche Dieu.
Bible Crampon
Romains 3 v 11 - il n’y en a point qui ait de l’intelligence, il n’y en a point qui cherche Dieu.
Bible de Sacy
Romains 3. 11 - Il n’y a point d’homme qui ait de l’intelligence ; il n’y en a point qui cherche Dieu.
Bible Vigouroux
Romains 3:11 - Nul n’est intelligent (ne comprend), personne ne cherche Dieu. [3.11 Qui comprenne les choses saintes, qui ait du goût et du sentiment pour le bien ; reproche que Jésus-Christ adressait à saint Pierre lui-même. Voir Matthieu, 16, 23.]
Bible de Lausanne
Romains 3:11 - Il n’y a personne qui ait de l’intelligence ; il n’y a personne qui recherche Dieu.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 3:11 - no one understands; no one seeks for God.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 3. 11 - there is no one who understands; there is no one who seeks God.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 3.11 - There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 3.11 - No hay quien entienda. No hay quien busque a Dios.
Bible en latin - Vulgate
Romains 3.11 - non est intellegens non est requirens Deum
Ancien testament en grec - Septante
Romains 3:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 3.11 - es ist keiner verständig, keiner fragt nach Gott;