Comparateur des traductions bibliques Romains 15:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 15:7 - Accueillez-vous donc les uns les autres, comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
Parole de vie
Romains 15.7 - Accueillez-vous les uns les autres, comme le Christ vous a accueillis pour la gloire de Dieu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 15. 7 - Accueillez-vous donc les uns les autres, comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
Bible Segond 21
Romains 15: 7 - Accueillez-vous donc les uns les autres comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 15:7 - Accueillez-vous donc les uns les autres, tout comme le Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
Bible en français courant
Romains 15. 7 - Ainsi, accueillez-vous les uns les autres, comme le Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
Bible Annotée
Romains 15,7 - C’est pourquoi, accueillez-vous les uns les autres comme le Christ nous a accueillis pour la gloire de Dieu.
Bible Darby
Romains 15, 7 - C’est pourquoi recevez-vous les uns les autres, comme aussi le Christ vous a reçus, à la gloire de Dieu.
Bible Martin
Romains 15:7 - C’est pourquoi recevez-vous l’un l’autre, comme aussi Christ nous a reçus à lui, pour la gloire de Dieu.
Parole Vivante
Romains 15:7 - Accueillez-vous donc affectueusement les uns les autres, tout comme le Christ vous a accueillis. Occupez-vous des autres comme il a pris soin de vous, et ceci, pour la gloire de Dieu.
Bible Ostervald
Romains 15.7 - C’est pourquoi accueillez-vous les uns les autres, comme Christ nous a accueillis pour la gloire de Dieu.
Grande Bible de Tours
Romains 15:7 - C’est pourquoi soutenez-vous les uns les autres, comme Jésus-Christ vous a soutenus pour la gloire de Dieu.
Bible Crampon
Romains 15 v 7 - Accueillez-vous donc les uns les autres, comme le Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
Bible de Sacy
Romains 15. 7 - C’est pourquoi unissez-vous les uns aux autres pour vous soutenir mutuellement, comme Jésus -Christ vous a unis avec lui pour la gloire de Dieu.
Bible Vigouroux
Romains 15:7 - C’est pourquoi accueillez-vous (soutenez-vous) les uns les autres, comme le Christ vous a accueillis (soutenus) pour la gloire de Dieu.
Bible de Lausanne
Romains 15:7 - C’est pourquoi, recevez-vous les uns les autres, de même que le Christ aussi nous a reçus pour la gloire de Dieu.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 15:7 - Therefore welcome one another as Christ has welcomed you, for the glory of God.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 15. 7 - Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 15.7 - Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 15.7 - Por tanto, recibíos los unos a los otros, como también Cristo nos recibió, para gloria de Dios.
Bible en latin - Vulgate
Romains 15.7 - propter quod suscipite invicem sicut et Christus suscepit vos in honorem Dei
Ancien testament en grec - Septante
Romains 15:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 15.7 - Darum nehmet euch einer des andern an, gleichwie auch Christus sich euer angenommen hat, zu Gottes Ehre!