Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Actes 9:33
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Comparateur des traductions bibliques
Actes 9:33
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Actes 9:33
-
Il y trouva un homme nommé énée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique.
Parole de vie
Actes 9.33
-
Là, il trouve un homme appelé Énée. Cet homme est couché sur son lit depuis huit ans, il est paralysé.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 9. 33
-
Il y trouva un homme nommé Enée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique.
Bible Segond 21
Actes 9: 33
-
Il y trouva un homme appelé Enée, qui était couché sur un lit depuis 8 ans parce qu’il était paralysé.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 9:33
-
Il y trouva un homme du nom d’Énée qui n’avait pas quitté son lit depuis huit ans parce qu’il était paralysé.
Bible en français courant
Actes 9. 33
-
Il y trouva un homme appelé Énée qui était couché sur un lit depuis huit ans, parce qu’il était paralysé.
Bible Annotée
Actes 9,33
-
Et il trouva là un homme nommé Enée, couché sur un lit depuis huit ans : il était paralytique.
Bible Darby
Actes 9, 33
-
Et il trouva là un homme nommé énée, qui depuis huit ans était couché sur un petit lit ; et il était paralytique.
Bible Martin
Actes 9:33
-
Et il trouva là un homme nommé Enée, qui depuis huit ans était couché dans un petit lit ; car il était paralytique.
Parole Vivante
Actes 9:33
-
Il y trouva un homme du nom d’Énée qui n’avait pas quitté son lit depuis huit ans parce qu’il était paralysé.
Bible Ostervald
Actes 9.33
-
Et il y trouva un homme, nommé Énée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique.
Grande Bible de Tours
Actes 9:33
-
Il y trouva un homme, nommé Énée, qui était paralytique et couché sur un lit depuis huit jours.
Bible Crampon
Actes 9 v 33
-
Il y trouva un homme appelé Enée, couché sur un lit depuis huit ans : c’était un paralytique.
Bible de Sacy
Actes 9. 33
-
Il y trouva un homme, nommé Énée, qui depuis huit ans était couché sur un lit, étant paralytique ;
Bible Vigouroux
Actes 9:33
-
Il trouva là un homme nommé Enée, qui depuis huit ans était étendu sur un grabat ; il était paralytique.
Bible de Lausanne
Actes 9:33
-
et il trouva là un homme du nom d’Enée, qui était paralytique, étendu
{Grec couché.}
depuis huit ans sur une couchette.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 9:33
-
There he found a man named Aeneas, bedridden for eight years, who was paralyzed.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 9. 33
-
There he found a man named Aeneas, who was paralyzed and had been bedridden for eight years.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 9.33
-
And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 9.33
-
Y halló allí a uno que se llamaba Eneas, que hacía ocho años que estaba en cama, pues era paralítico.
Bible en latin - Vulgate
Actes 9.33
-
invenit autem ibi hominem quendam nomine Aeneam ab annis octo iacentem in grabatto qui erat paralyticus
Ancien testament en grec - Septante
Actes 9:33
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 9.33
-
Er fand aber daselbst einen Mann mit Namen Aeneas, der seit acht Jahren zu Bette lag, weil er gelähmt war.
Nouveau Testament en grec - SBL
Actes 9.33
-
εὗρεν δὲ ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα ⸂ὀνόματι Αἰνέαν⸃ ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατακείμενον ἐπὶ ⸀κραβάττου, ὃς ἦν παραλελυμένος.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV