Actes 9:28 - Il allait et venait avec eux dans Jérusalem, et s’exprimait en toute assurance au nom du Seigneur.
Parole de vie
Actes 9.28 - À partir de ce moment, Saul est avec les apôtres. Il va et vient avec eux dans Jérusalem, il annonce avec assurance la Bonne Nouvelle au nom du Seigneur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 9. 28 - Il allait et venait avec eux dans Jérusalem, et s’exprimait en toute assurance au nom du Seigneur.
Bible Segond 21
Actes 9: 28 - Saul allait et venait avec eux dans Jérusalem et s’exprimait en toute assurance au nom du Seigneur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 9:28 - Dès lors, il se joignit à eux, allant et venant avec eux à Jérusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur.
Bible en français courant
Actes 9. 28 - A partir de ce moment, Saul se tint avec eux, il allait et venait dans Jérusalem et prêchait avec assurance au nom du Seigneur.
Bible Annotée
Actes 9,28 - Et il allait et venait avec eux dans Jérusalem, s’exprimant avec hardiesse au nom du Seigneur ;
Bible Darby
Actes 9, 28 - Et il était avec eux à Jérusalem, allant et venant, et parlant ouvertement au nom du Seigneur.
Bible Martin
Actes 9:28 - Et il était avec eux à Jérusalem, se montrant publiquement.
Parole Vivante
Actes 9:28 - Dès lors, il fut admis en leur compagnie et se joignit à toutes leurs activités dans Jérusalem, confessant hardiment sa foi au Seigneur et proclamant avec assurance son nom.
Bible Ostervald
Actes 9.28 - Dès lors il allait et venait avec eux à Jérusalem, et parlait ouvertement au nom du Seigneur Jésus ;
Grande Bible de Tours
Actes 9:28 - Saul resta donc à Jérusalem, vivant avec eux, et parlant avec assurance au nom du Seigneur.
Bible Crampon
Actes 9 v 28 - Dès lors Saul allait et venait avec eux dans Jérusalem, et parlait avec assurance au nom du Seigneur.
Bible de Sacy
Actes 9. 28 - Saul demeura donc dans Jérusalem, vivant avec eux, et parlant avec force et liberté au nom du Seigneur Jésus .
Bible Vigouroux
Actes 9:28 - Il était donc avec eux à Jérusalem, allant et venant, et agissant avec assurance au nom du Seigneur. [9.28 Demeurait, etc. ; littéralement : Entrait et sortait ; hébraïsme. Voir Actes des Apôtres, 1, 21.]
Bible de Lausanne
Actes 9:28 - Et il allait et venait avec eux dans Jérusalem ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 9:28 - So he went in and out among them at Jerusalem, preaching boldly in the name of the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 9. 28 - So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 9.28 - And he was with them coming in and going out at Jerusalem.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 9.28 - Y estaba con ellos en Jerusalén; y entraba y salía,
Bible en latin - Vulgate
Actes 9.28 - et erat cum illis intrans et exiens in Hierusalem et fiducialiter agens in nomine Domini
Ancien testament en grec - Septante
Actes 9:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 9.28 - Und er ging in Jerusalem mit ihnen aus und ein und predigte freimütig im Namen des Herrn.