Comparateur des traductions bibliques
Actes 9:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 9:19 - et, après qu’il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.

Parole de vie

Actes 9.19 - Puis il mange et il reprend des forces.

Saul annonce la Bonne Nouvelle à Damas

Saul reste quelques jours avec les disciples à Damas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 9. 19 - et, après qu’il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.

Bible Segond 21

Actes 9: 19 - après avoir pris de la nourriture, il retrouva des forces. Il resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 9:19 - puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas.

Bible en français courant

Actes 9. 19 - puis il mangea et les forces lui revinrent.
Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.

Bible Annotée

Actes 9,19 - Et après qu’il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Or il fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.

Bible Darby

Actes 9, 19 - et se levant, il fut baptisé ; et ayant mangé, il reprit des forces. Et il fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas ;

Bible Martin

Actes 9:19 - Et ayant mangé il reprit ses forces. Et Saul fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.

Parole Vivante

Actes 9:19 - puis il mangea et retrouva ses forces.

Une prise de position retentissante

Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas.

Bible Ostervald

Actes 9.19 - Et ayant mangé, il reprit ses forces. Et il fut quelques jours avec les disciples à Damas.

Grande Bible de Tours

Actes 9:19 - Ayant ensuite mangé, il reprit des forces ; et il resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.

Bible Crampon

Actes 9 v 19 - et après qu’il eut pris de la nourriture, ses forces lui revinrent. Saul passa quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas,

Bible de Sacy

Actes 9. 19 - Ayant ensuite mangé, il reprit des forces ; et il demeura durant quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.

Bible Vigouroux

Actes 9:19 - Et lorsqu’il eut pris de la nourriture, il reprit des forces. Il demeura pendant quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.

Bible de Lausanne

Actes 9:19 - Et s’étant levé, il fut baptisé ; et, ayant pris de la nourriture, il fut fortifié. Et Saul fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 9:19 - and taking food, he was strengthened.
For some days he was with the disciples at Damascus.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 9. 19 - and after taking some food, he regained his strength.
Saul spent several days with the disciples in Damascus.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 9.19 - And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 9.19 - Y habiendo tomado alimento, recobró fuerzas. Y estuvo Saulo por algunos días con los discípulos que estaban en Damasco.

Bible en latin - Vulgate

Actes 9.19 - et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant Damasci per dies aliquot

Ancien testament en grec - Septante

Actes 9:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 9.19 - Er war aber etliche Tage bei den Jüngern zu Damaskus.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 9.19 - καὶ λαβὼν τροφὴν ⸀ἐνίσχυσεν. Ἐγένετο ⸀δὲ μετὰ τῶν ἐν Δαμασκῷ μαθητῶν ἡμέρας τινὰς,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV