Actes 8:35 - Alors Philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce passage, lui annonça la bonne nouvelle de Jésus.
Parole de vie
Actes 8.35 - Alors Philippe prend la parole. À partir de ce passage des Livres Saints, il lui annonce la Bonne Nouvelle de Jésus.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 8. 35 - Alors Philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce passage, lui annonça la bonne nouvelle de Jésus.
Bible Segond 21
Actes 8: 35 - Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l’Écriture, il lui annonça la bonne nouvelle de Jésus.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 8:35 - Alors Philippe prit la parole et, partant de ce texte, lui annonça la Bonne Nouvelle de Jésus.
Bible en français courant
Actes 8. 35 - Philippe prit alors la parole et, en partant de ce passage de l’Écriture, il lui annonça la Bonne Nouvelle de Jésus.
Bible Annotée
Actes 8,35 - Et Philippe ouvrant la bouche, et commençant par ce passage de l’Écriture, lui annonça la bonne nouvelle de Jésus.
Bible Darby
Actes 8, 35 - Et Philippe, ouvrant sa bouche et commençant par cette écriture, lui annonça Jésus.
Bible Martin
Actes 8:35 - Alors Philippe ouvrant sa bouche, et commençant par cette Ecriture, lui annonça Jésus.
Parole Vivante
Actes 8:35 - Alors, Philippe prit la parole et, en partant de ce texte, il lui annonça la Bonne Nouvelle de Jésus.
Bible Ostervald
Actes 8.35 - Philippe prenant la parole et commençant par cet endroit de l’Écriture, lui annonça l’Évangile de Jésus.
Grande Bible de Tours
Actes 8:35 - Alors Philippe, ouvrant la bouche, et commençant par cet endroit de l’Écriture, lui annonça Jésus*. Ce seul mot, dit saint Augustin, comprend toutes les vérités chrétiennes, au moins les plus importantes.
Bible Crampon
Actes 8 v 35 - Alors Philippe ouvrant la bouche, et commençant par ce passage, lui annonça Jésus.
Bible de Sacy
Actes 8. 35 - Alors Philippe prenant la parole, commença par cet endroit de l’Écriture à lui annoncer Jésus.
Bible Vigouroux
Actes 8:35 - Alors Philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce passage de l’Ecriture, lui annonça Jésus.
Bible de Lausanne
Actes 8:35 - Alors Philippe ouvrant la bouche et commençant par cette écriture, lui annonça la bonne nouvelle de Jésus.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 8:35 - Then Philip opened his mouth, and beginning with this Scripture he told him the good news about Jesus.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 8. 35 - Then Philip began with that very passage of Scripture and told him the good news about Jesus.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 8.35 - Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 8.35 - Entonces Felipe, abriendo su boca, y comenzando desde esta escritura, le anunció el evangelio de Jesús.
Bible en latin - Vulgate
Actes 8.35 - aperiens autem Philippus os suum et incipiens ab scriptura ista evangelizavit illi Iesum
Ancien testament en grec - Septante
Actes 8:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 8.35 - Da tat Philippus seinen Mund auf und hob an mit dieser Schriftstelle und verkündigte ihm das Evangelium von Jesus.