Comparateur des traductions bibliques
Actes 7:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 7:26 - Le jour suivant, il parut au milieu d’eux comme ils se battaient, et il les exhorta à la paix : Hommes, dit-il, vous êtes frères ; pourquoi vous maltraitez-vous l’un l’autre ?

Parole de vie

Actes 7.26 - Le jour suivant, Moïse en rencontre deux qui se battent. Il veut faire la paix entre eux et il leur dit : “Mes amis, vous êtes frères. Pourquoi est-ce que vous vous faites du mal ?”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 7. 26 - Le jour suivant, il parut au milieu d’eux alors qu’ils se battaient, et il les exhorta à la paix : Hommes, dit-il, vous êtes frères ; pourquoi vous maltraitez-vous l’un l’autre ?

Bible Segond 21

Actes 7: 26 - Le jour suivant, il est venu au milieu d’eux alors que certains se battaient et il a essayé de ramener la paix en leur disant : ‹ Vous êtes frères ! Pourquoi vous faites-vous du mal l’un à l’autre ? ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 7:26 - Le lendemain, il vit deux d’entre eux se battre. Il s’interposa et essaya de réconcilier les adversaires. - Mes amis, leur dit-il, vous êtes des frères ! Pourquoi, alors, vous faites-vous du mal ?

Bible en français courant

Actes 7. 26 - Le lendemain, Moïse rencontra deux Israélites qui se battaient et il voulut rétablir la paix entre eux. “Mes amis, leur dit-il, vous êtes frères; pourquoi vous maltraitez-vous?”

Bible Annotée

Actes 7,26 - Le jour suivant, il parut au milieu d’eux comme ils se battaient, et il les exhortait à la paix, disant : Hommes, vous êtes frères ; pourquoi vous maltraitez-vous l’un l’autre ?

Bible Darby

Actes 7, 26 - Et le jour suivant, il se montra à eux comme ils se battaient ; et il les engagea à la paix, disant : Vous êtes frères ; pourquoi vous faites-vous tort l’un à l’autre ?

Bible Martin

Actes 7:26 - Et le jour suivant il se trouva entre eux comme ils se querellaient, et il tâcha de les mettre d’accord, [en leur] disant : hommes, vous êtes frères, pourquoi vous faites-vous tort l’un à l’autre ?

Parole Vivante

Actes 7:26 - Le lendemain, il survint au moment où deux d’entre eux se querellaient. Il s’interposa et essaya de réconcilier les adversaires.
— Mes amis, leur dit-il, n’êtes-vous pas frères de même race ? Pourquoi, alors, vous faites-vous réciproquement du mal ?

Bible Ostervald

Actes 7.26 - Le lendemain, il se montra à eux pendant qu’ils se battaient, et il les exhorta à la paix, en disant : Hommes, vous êtes frères ; pourquoi vous maltraitez-vous l’un l’autre ?

Grande Bible de Tours

Actes 7:26 - Le lendemain, ayant rencontré quelques-uns d’eux qui se querellaient, et s’efforçant de les mettre d’accord il leur dit : Hommes, vous êtes frères ; pourquoi vous nuisez-vous l’un à l’autre ?

Bible Crampon

Actes 7 v 26 - Le jour suivant, en ayant rencontré deux qui se battaient, il les exhorta à la paix en disant : « Hommes, vous êtes frères : pourquoi vous maltraiter l’un l’autre ? »

Bible de Sacy

Actes 7. 26 - Le lendemain, s’étant rencontré lorsque quelques-uns d’eux se querellaient, et tâchant de les accorder, il leur dit : Mes amis, vous êtes frères ; comment vous faites-vous injure l’un à l’autre ?

Bible Vigouroux

Actes 7:26 - Le lendemain, il se montra à quelques-uns qui se querellaient, et il les exhortait à la paix, en disant : Hommes, vous êtes frères ; pourquoi vous nuisez-vous l’un à l’autre ?
[7.26 Voir Exode, 2, 13.]

Bible de Lausanne

Actes 7:26 - Le jour suivant, il parut au milieu d’eux comme ils se querellaient, et il les exhorta à la paix, en disant : Hommes, vous êtes frères, pourquoi vous faites-vous tort l’un à l’autre ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 7:26 - And on the following day he appeared to them as they were quarreling and tried to reconcile them, saying, Men, you are brothers. Why do you wrong each other?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 7. 26 - The next day Moses came upon two Israelites who were fighting. He tried to reconcile them by saying, ‘Men, you are brothers; why do you want to hurt each other?’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 7.26 - And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 7.26 - Y al día siguiente, se presentó a unos de ellos que reñían, y los ponía en paz, diciendo: Varones, hermanos sois, ¿por qué os maltratáis el uno al otro?

Bible en latin - Vulgate

Actes 7.26 - sequenti vero die apparuit illis litigantibus et reconciliabat eos in pacem dicens viri fratres estis ut quid nocetis alterutrum

Ancien testament en grec - Septante

Actes 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 7.26 - Und am folgenden Tage erschien er bei ihnen, als sie miteinander haderten, und ermahnte sie zum Frieden und sprach: Ihr Männer, ihr seid Brüder; warum tut ihr einander Unrecht?

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 7.26 - τῇ τε ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ ὤφθη αὐτοῖς μαχομένοις καὶ ⸀συνήλλασσεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην εἰπών· Ἄνδρες, ἀδελφοί ⸀ἐστε· ἱνατί ἀδικεῖτε ἀλλήλους;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV