Comparateur des traductions bibliques
Actes 7:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 7:21 - et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l’éleva comme son fils.

Parole de vie

Actes 7.21 - Ensuite il est abandonné. La fille du roi d’Égypte le prend chez elle et elle l’élève comme son propre fils.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 7. 21 - et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l’éleva comme son fils.

Bible Segond 21

Actes 7: 21 - et, quand il a été abandonné, la fille du pharaon l’a adopté et l’a élevé comme son fils.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 7:21 - Lorsque finalement ses parents durent l’abandonner, il fut recueilli par la fille du pharaon qui l’éleva comme son propre fils.

Bible en français courant

Actes 7. 21 - Lorsqu’il fut abandonné, la fille du Pharaon le recueillit et l’éleva comme son propre fils.

Bible Annotée

Actes 7,21 - Mais ayant été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l’éleva pour en faire son fils.

Bible Darby

Actes 7, 21 - Mais, ayant été exposé, la fille du Pharaon l’emporta, et l’éleva pour elle, afin qu’il fût son fils.

Bible Martin

Actes 7:21 - Mais ayant été exposé à l’abandon, la fille de Pharaon l’emporta, et le nourrit pour soi comme son fils.

Parole Vivante

Actes 7:21 - Lorsque, finalement, les parents l’exposèrent (sur le Nil), il fut recueilli par la fille du pharaon qui l’adopta et le fit élever comme son propre fils.

Bible Ostervald

Actes 7.21 - Ensuite, ayant été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et le fit élever comme son fils.

Grande Bible de Tours

Actes 7:21 - Et il fut exposé ensuite, et la fille de Pharaon l’emporta et le nourrit comme son fils.

Bible Crampon

Actes 7 v 21 - Et quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit et l’éleva comme son fils.

Bible de Sacy

Actes 7. 21 - Et ayant été exposé ensuite, la fille de Pharaon l’emporta, et le nourrit comme son fils.

Bible Vigouroux

Actes 7:21 - et, lorsqu’il eut été exposé, la fille du pharaon le recueillit, et le nourrit comme son fils.

Bible de Lausanne

Actes 7:21 - Or quand il eut été exposé, la fille de Pharaon l’emporta et le nourrit pour être son fils.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 7:21 - and when he was exposed, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 7. 21 - When he was placed outside, Pharaoh’s daughter took him and brought him up as her own son.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 7.21 - And when he was cast out, Pharaoh’s daughter took him up, and nourished him for her own son.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 7.21 - Pero siendo expuesto a la muerte, la hija de Faraón le recogió y le crió como a hijo suyo.

Bible en latin - Vulgate

Actes 7.21 - exposito autem illo sustulit eum filia Pharaonis et enutrivit eum sibi in filium

Ancien testament en grec - Septante

Actes 7:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 7.21 - Als er aber ausgesetzt wurde, hob ihn die Tochter des Pharao auf und erzog ihn sich zum Sohne.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 7.21 - ⸂ἐκτεθέντος δὲ αὐτοῦ ἀνείλατο αὐτὸν⸃ ἡ θυγάτηρ Φαραὼ καὶ ἀνεθρέψατο αὐτὸν ἑαυτῇ εἰς υἱόν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV