Comparateur des traductions bibliques
Actes 5:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 5:6 - Les jeunes gens, s’étant levés, l’enveloppèrent, l’emportèrent, et l’ensevelirent.

Parole de vie

Actes 5.6 - Les jeunes gens viennent envelopper le corps et ils l’emportent pour l’enterrer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 5. 6 - Les jeunes gens, s’étant levés, l’enveloppèrent, l’emportèrent, et l’ensevelirent.

Bible Segond 21

Actes 5: 6 - Les jeunes gens se levèrent pour envelopper le corps, puis ils l’emportèrent pour l’enterrer.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 5:6 - Des jeunes gens vinrent envelopper le corps, puis l’emportèrent pour l’enterrer.

Bible en français courant

Actes 5. 6 - Les jeunes gens vinrent envelopper le corps, puis ils l’emportèrent et l’enterrèrent.

Bible Annotée

Actes 5,6 - Et les jeunes gens, s’étant levés, l’enveloppèrent, et l’ayant emporté, ils l’enterrèrent.

Bible Darby

Actes 5, 6 - Et les jeunes hommes, se levant, le couvrirent, et l’ayant emporté dehors, l’ensevelirent.

Bible Martin

Actes 5:6 - Et quelques jeunes hommes se levant le prirent, et l’emportèrent dehors, et l’enterrèrent.

Parole Vivante

Actes 5:6 - Quelques jeunes gens se mirent à envelopper le corps puis l’emportèrent pour l’enterrer.

Bible Ostervald

Actes 5.6 - Et les jeunes gens s’étant levés, le prirent, l’emportèrent, et l’ensevelirent.

Grande Bible de Tours

Actes 5:6 - Aussitôt quelques jeunes gens prirent son corps, l’emportèrent et l’ensevelirent.

Bible Crampon

Actes 5 v 6 - Les jeunes gens s’étant levés enveloppèrent le corps et l’emportèrent pour l’inhumer.

Bible de Sacy

Actes 5. 6 - Aussitôt quelques jeunes gens vinrent prendre son corps, et l’ayant emporté ils l’enterrèrent.

Bible Vigouroux

Actes 5:6 - Cependant les plus jeunes, s’étant avancés, l’enlevèrent, l’emportèrent et l’ensevelirent.
[5.6 Ils l’ensevelirent. En Palestine, on enterrait les morts immédiatement après le décès.]

Bible de Lausanne

Actes 5:6 - Et les jeunes gens s’étant levés, l’arrangèrent, et l’ayant emporté, l’enterrèrent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 5:6 - The young men rose and wrapped him up and carried him out and buried him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 5. 6 - Then some young men came forward, wrapped up his body, and carried him out and buried him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 5.6 - And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 5.6 - Y levantándose los jóvenes, lo envolvieron, y sacándolo, lo sepultaron.

Bible en latin - Vulgate

Actes 5.6 - surgentes autem iuvenes amoverunt eum et efferentes sepelierunt

Ancien testament en grec - Septante

Actes 5:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 5.6 - Es standen aber die Jünglinge auf, hüllten ihn ein, trugen ihn hinaus und begruben ihn.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 5.6 - ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV