Comparateur des traductions bibliques
Actes 5:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 5:33 - Furieux de ces paroles, ils voulaient les faire mourir.

Parole de vie

Actes 5.33 - Quand les membres du Tribunal entendent ces paroles, ils sont furieux et ils veulent faire mourir les apôtres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 5. 33 - Furieux de ces paroles, ils voulaient les faire mourir.

Bible Segond 21

Actes 5: 33 - Furieux de ces paroles, ils voulaient les faire mourir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 5:33 - Ces paroles ne firent qu’exaspérer les membres du Grand-Conseil et ils voulaient faire mourir les apôtres.

Bible en français courant

Actes 5. 33 - Les membres du Conseil devinrent furieux en entendant ces paroles, et ils voulaient faire mourir les apôtres.

Bible Annotée

Actes 5,33 - Eux, entendant cela, frémissaient de fureur, et ils délibéraient de les faire mourir.

Bible Darby

Actes 5, 33 - Mais eux, ayant entendu ces choses, frémissaient de rage, et tenaient conseil pour les faire mourir.

Bible Martin

Actes 5:33 - Mais eux ayant entendu ces choses, grinçaient les dents, et consultaient pour les faire mourir.

Parole Vivante

Actes 5:33 - Ces paroles ne firent qu’exaspérer encore davantage les membres du Conseil ; dans leur rage, ils étaient décidés à voter leur condamnation à mort.

Bible Ostervald

Actes 5.33 - Eux entendant cela, grinçaient des dents, et ils délibéraient de les faire mourir.

Grande Bible de Tours

Actes 5:33 - Ayant entendu ces paroles, ils étaient transportés de fureur, et ils pensaient à les faire mourir.

Bible Crampon

Actes 5 v 33 - Exaspérés de ce qu’ils venaient d’entendre, les membres du conseil étaient d’avis de les faire mourir.

Bible de Sacy

Actes 5. 33 - Ayant entendu ces choses, ils étaient transportés de rage, et ils délibéraient de les faire mourir.

Bible Vigouroux

Actes 5:33 - Lorsqu’ils eurent entendu ces paroles, ils étaient exaspérés, et ils voulaient les mettre à mort.

Bible de Lausanne

Actes 5:33 - Mais eux les ayant entendus, frémissaient de rage et tenaient conseil pour les tuer.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 5:33 - When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 5. 33 - When they heard this, they were furious and wanted to put them to death.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 5.33 - When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 5.33 - Ellos, oyendo esto, se enfurecían y querían matarlos.

Bible en latin - Vulgate

Actes 5.33 - haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illos

Ancien testament en grec - Septante

Actes 5:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 5.33 - Als sie aber das hörten, fühlten sie sich tief getroffen und wollten sie umbringen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 5.33 - Οἱ δὲ ⸀ἀκούσαντες διεπρίοντο καὶ ἐβούλοντο ἀνελεῖν αὐτούς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV