Comparateur des traductions bibliques
Actes 5:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 5:16 - La multitude accourait aussi des villes voisines à Jérusalem, amenant des malades et des gens tourmentés par des esprits impurs ; et tous étaient guéris.

Parole de vie

Actes 5.16 - Une foule de gens vient aussi des villages qui sont près de Jérusalem. Ils amènent des malades et des gens qui ont des esprits mauvais, et tous sont guéris.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 5. 16 - La multitude accourait aussi des villes voisines à Jérusalem, amenant des malades et des gens tourmentés par des esprits impurs ; et tous étaient guéris.

Bible Segond 21

Actes 5: 16 - Une foule de gens accouraient aussi des villes voisines vers Jérusalem ; ils amenaient des malades et des personnes tourmentées par des esprits impurs, et tous étaient guéris.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 5:16 - Des villes voisines même, les gens accouraient en foule à Jérusalem pour amener des malades et des personnes tourmentées par de mauvais esprits. Et tous étaient guéris.

Bible en français courant

Actes 5. 16 - Une foule de gens accouraient aussi des localités voisines de Jérusalem; ils apportaient des malades et des personnes tourmentées par des esprits mauvais, et tous étaient guéris.

Bible Annotée

Actes 5,16 - Et la multitude accourait même des villes voisines de Jérusalem, apportant des malades et des gens tourmentés par des esprits impurs ; et tous étaient guéris.

Bible Darby

Actes 5, 16 - Et la multitude aussi des villes d’alentour s’assemblait à Jérusalem, apportant les infirmes et ceux qui étaient tourmentés par des esprits immondes ; et ils étaient tous guéris.

Bible Martin

Actes 5:16 - Le peuple aussi des villes voisines s’assemblait à Jérusalem, apportant les malades, et ceux qui étaient tourmentés des esprits immondes ; et tous étaient guéris.

Parole Vivante

Actes 5:16 - Même des villes voisines, les gens accouraient en foule à Jérusalem pour amener leurs malades et les personnes tourmentées par des mauvais esprits. Et tous s’en retournaient guéris.

Bible Ostervald

Actes 5.16 - Le peuple des villes voisines venait aussi en foule à Jérusalem ; apportant des malades, et des hommes tourmentés par des esprits immondes, et tous étaient guéris.

Grande Bible de Tours

Actes 5:16 - Un grand nombre de personnes accouraient aussi des villes voisines à Jérusalem, apportant les malades et ceux qui étaient tourmentés par les esprits impurs, et ils étaient tous guéris.

Bible Crampon

Actes 5 v 16 - On venait ainsi en foule des villes voisines à Jérusalem, amenant des malades et des hommes tourmentés par des esprits impurs, et tous étaient guéris.

Bible de Sacy

Actes 5. 16 - Un grand nombre de personnes accouraient aussi des villes voisines à Jérusalem, où ils amenaient les malades, et ceux qui étaient tourmentés par les esprits impurs ; et ils étaient tous guéris.

Bible Vigouroux

Actes 5:16 - Une foule nombreuse accourait aussi à Jérusalem des villes voisines, amenant des malades, et ceux que tourmentaient des esprits impurs ; et ils étaient tous guéris.

Bible de Lausanne

Actes 5:16 - Et même la multitude des villes d’alentour se rassemblait à Jérusalem, apportant les malades et ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs ; et ils étaient tous guéris.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 5:16 - The people also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits, and they were all healed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 5. 16 - Crowds gathered also from the towns around Jerusalem, bringing their sick and those tormented by impure spirits, and all of them were healed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 5.16 - There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 5.16 - Y aun de las ciudades vecinas muchos venían a Jerusalén, trayendo enfermos y atormentados de espíritus inmundos; y todos eran sanados.

Bible en latin - Vulgate

Actes 5.16 - concurrebat autem et multitudo vicinarum civitatum Hierusalem adferentes aegros et vexatos ab spiritibus inmundis qui curabantur omnes

Ancien testament en grec - Septante

Actes 5:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 5.16 - Es kamen aber auch viele aus den umliegenden Städten in Jerusalem zusammen und brachten Kranke und von unreinen Geistern Geplagte; die wurden alle geheilt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 5.16 - συνήρχετο δὲ καὶ τὸ πλῆθος τῶν πέριξ ⸀πόλεων Ἰερουσαλήμ, φέροντες ἀσθενεῖς καὶ ὀχλουμένους ὑπὸ πνευμάτων ἀκαθάρτων, οἵτινες ἐθεραπεύοντο ἅπαντες.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV