Actes 4:30 - en étendant ta main, pour qu’il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de ton saint serviteur Jésus.
Parole de vie
Actes 4.30 - Étends la main pour qu’il y ait des guérisons, des choses étonnantes et extraordinaires, par le nom de Jésus, ton serviteur saint. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 4. 30 - en étendant ta main, pour qu’il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de ton saint serviteur Jésus.
Bible Segond 21
Actes 4: 30 - déploie ta puissance pour qu’il se produise des guérisons, des signes miraculeux et des prodiges par le nom de ton saint serviteur Jésus ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 4:30 - Étends ta main pour qu’il se produise des guérisons, des miracles et d’autres signes au nom de ton saint serviteur Jésus.
Bible en français courant
Actes 4. 30 - Démontre ta puissance afin que des guérisons, des miracles et des prodiges s’accomplissent par le nom de ton saint serviteur Jésus. »
Bible Annotée
Actes 4,30 - en étendant ta main, afin qu’il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges par le nom de ton saint Serviteur Jésus.
Bible Darby
Actes 4, 30 - en étendant ta main pour guérir, et pour qu’il se fasse des miracles et des prodiges par le nom de ton saint serviteur Jésus.
Bible Martin
Actes 4:30 - En étendant ta main afin qu’il se fasse des guérisons, et des prodiges, et des merveilles, par le Nom de ton saint Fils Jésus.
Parole Vivante
Actes 4:30 - Étends ta main pour qu’il se produise des guérisons, des miracles et d’autres signes de ta puissance par le nom de ton saint serviteur Jésus.
Bible Ostervald
Actes 4.30 - En étendant ta main, afin qu’il se fasse des guérisons, des miracles et des merveilles par le nom de ton saint Fils Jésus.
Grande Bible de Tours
Actes 4:30 - En étendant votre main pour opérer des guérisons, des merveilles et des prodiges, par le nom de votre saint Fils Jésus.
Bible Crampon
Actes 4 v 30 - en étendant votre main pour qu’il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de votre saint serviteur Jésus. "
Bible de Sacy
Actes 4. 30 - en étendant votre main pour faire des guérisons miraculeuses , des merveilles et des prodiges, par le nom de votre saint Fils Jésus.
Bible Vigouroux
Actes 4:30 - en étendant votre main pour opérer des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de votre saint Fils Jésus.
Bible de Lausanne
Actes 4:30 - en étendant ta main pour guérir et afin qu’il se fasse des signes et des miracles, par le nom de ton saint serviteur {Ou enfant.} Jésus.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 4:30 - while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 4. 30 - Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 4.30 - By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 4.30 - mientras extiendes tu mano para que se hagan sanidades y señales y prodigios mediante el nombre de tu santo Hijo Jesús.
Bible en latin - Vulgate
Actes 4.30 - in eo cum manum tuam extendas sanitates et signa et prodigia fieri per nomen sancti Filii tui Iesu
Ancien testament en grec - Septante
Actes 4:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 4.30 - indem du deine Hand ausstreckst zur Heilung, und daß Zeichen und Wunder geschehen durch den Namen deines heiligen Sohnes Jesus!