Actes 4:29 - Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine assurance,
Parole de vie
Actes 4.29 - Et maintenant, Seigneur, vois comme ils nous menacent. Donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une totale assurance.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 4. 29 - Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine assurance,
Bible Segond 21
Actes 4: 29 - Et maintenant, Seigneur, sois attentif à leurs menaces et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine assurance,
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 4:29 - Maintenant, Seigneur, vois comme ils nous menacent, et donne à tes serviteurs la force d’annoncer ta Parole avec une pleine assurance.
Bible en français courant
Actes 4. 29 - Et maintenant, Seigneur, sois attentif à leurs menaces et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine assurance.
Bible Annotée
Actes 4,29 - Et maintenant, Seigneur, regarde leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec toute assurance,
Bible Darby
Actes 4, 29 - Et maintenant, Seigneur, regarde à leurs menaces, et donne à tes esclaves d’annoncer ta parole avec toute hardiesse,
Bible Martin
Actes 4:29 - Maintenant donc, Seigneur, fais attention à leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec toute hardiesse ;
Parole Vivante
Actes 4:29 - Maintenant, Seigneur, regarde comme ils nous menacent, et donne à tes serviteurs le courage nécessaire pour annoncer ta parole avec une pleine assurance.
Bible Ostervald
Actes 4.29 - Et maintenant, Seigneur, considère leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine hardiesse ;
Grande Bible de Tours
Actes 4:29 - Maintenant, Seigneur, considérez leurs menaces, et donnez à vos serviteurs la force d’annoncer votre parole avec une entière confiance,
Bible Crampon
Actes 4 v 29 - Et maintenant, Seigneur, considérez leurs menaces, et donnez à vos serviteurs d’annoncer votre parole avec une pleine assurance,
Bible de Sacy
Actes 4. 29 - Maintenant donc, Seigneur ! considérez leurs menaces, et donnez à vos serviteurs la force d’annoncer votre parole avec une entière liberté ;
Bible Vigouroux
Actes 4:29 - Et maintenant, Seigneur, regardez leurs menaces, et donnez à vos serviteurs d’annoncer votre parole en toute confiance
Bible de Lausanne
Actes 4:29 - Et maintenant, Seigneur, considère leurs menaces, et donne à tes esclaves d’annoncer ta parole avec toute assurance,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 4:29 - And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 4. 29 - Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 4.29 - And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 4.29 - Y ahora, Señor, mira sus amenazas, y concede a tus siervos que con todo denuedo hablen tu palabra,
Bible en latin - Vulgate
Actes 4.29 - et nunc Domine respice in minas eorum et da servis tuis cum omni fiducia loqui verbum tuum
Ancien testament en grec - Septante
Actes 4:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 4.29 - Und nun, Herr, siehe an ihre Drohungen und verleihe deinen Knechten, mit aller Freimütigkeit dein Wort zu reden;