Comparateur des traductions bibliques
Actes 4:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 4:15 - Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, et ils délibérèrent entre eux, disant : Que ferons-nous à ces hommes ?

Parole de vie

Actes 4.15 - Alors ils leur donnent cet ordre : « Sortez de la salle du Tribunal ! » Et ils se mettent à discuter entre eux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 4. 15 - Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, et ils délibérèrent entre eux, disant : Que ferons-nous à ces hommes ?

Bible Segond 21

Actes 4: 15 - Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, puis ils délibérèrent entre eux

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 4:15 - Alors ils leur ordonnèrent de sortir de la salle et délibérèrent entre eux :

Bible en français courant

Actes 4. 15 - Ils leur ordonnèrent alors de sortir de la salle du Conseil et se mirent à discuter entre eux.

Bible Annotée

Actes 4,15 - Mais leur ayant commandé de sortir du sanhédrin, ils consultaient entre eux,

Bible Darby

Actes 4, 15 - Et leur ayant ordonné de sortir du sanhédrin, ils conférèrent entre eux,

Bible Martin

Actes 4:15 - Alors leur ayant commandé de sortir hors du Conseil, ils conféraient entre eux,

Parole Vivante

Actes 4:15 - Ordre fut donné de faire sortir les accusés de la salle, pour que les membres du Conseil puissent délibérer entre eux.

Bible Ostervald

Actes 4.15 - Alors leur ayant commandé de sortir du Sanhédrin, ils délibérèrent entre eux,

Grande Bible de Tours

Actes 4:15 - Ils leur commandèrent donc de sortir de l’assemblée, et ils délibérèrent entre eux,

Bible Crampon

Actes 4 v 15 - Les ayant fait sortir du sanhédrin, ils se mirent à délibérer entre eux,

Bible de Sacy

Actes 4. 15 - Ils leur commandèrent donc de sortir de l’assemblée, et se mirent à délibérer entre eux,

Bible Vigouroux

Actes 4:15 - Ils leur ordonnèrent donc de sortir de l’assemblée, et ils délibéraient entre eux,
[4.15 Du Conseil, du Sanhédrin. Voir Matthieu, 26, 59.]

Bible de Lausanne

Actes 4:15 - Et ayant ordonné qu’ils se retirassent du conseil, ils conféraient entre eux,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 4:15 - But when they had commanded them to leave the council, they conferred with one another,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 4. 15 - So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin and then conferred together.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 4.15 - But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 4.15 - Entonces les ordenaron que saliesen del concilio; y conferenciaban entre sí,

Bible en latin - Vulgate

Actes 4.15 - iusserunt autem eos foras extra concilium secedere et conferebant ad invicem

Ancien testament en grec - Septante

Actes 4:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 4.15 - Da hießen sie sie aus dem Hohen Rate abtreten und beratschlagten miteinander und sprachen:

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 4.15 - κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV