Comparateur des traductions bibliques
Actes 3:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 3:4 - Pierre, de même que Jean, fixa les yeux sur lui, et dit : Regarde-nous.

Parole de vie

Actes 3.4 - Pierre et Jean tournent les yeux vers lui et Pierre lui dit : « Regarde-nous ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 3. 4 - Pierre, de même que Jean, fixa les yeux sur lui, et dit : Regarde-nous.

Bible Segond 21

Actes 3: 4 - Pierre, accompagné de Jean, fixa les yeux sur lui et dit : « Regarde-nous ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 3:4 - Les deux apôtres fixèrent les yeux sur lui. - Regarde-nous ! lui dit Pierre.

Bible en français courant

Actes 3. 4 - Pierre et Jean fixèrent les yeux sur lui et Pierre lui dit: « Regarde-nous. »

Bible Annotée

Actes 3,4 - Mais Pierre ayant, de même que Jean, les yeux arrêtés sur lui, dit : Regarde-nous.

Bible Darby

Actes 3, 4 - Et Pierre, ayant, avec Jean, arrêté ses yeux sur lui, dit : Regarde-nous.

Bible Martin

Actes 3:4 - Mais Pierre ayant, avec Jean, arrêté sa vue sur lui, Pierre lui dit : regarde-nous.

Parole Vivante

Actes 3:4 - Les deux apôtres le considérèrent attentivement :
— Regarde-nous ! lui dit Pierre.

Bible Ostervald

Actes 3.4 - Mais Pierre, ayant les yeux arrêtés sur lui, avec Jean, lui dit : Regarde-nous.

Grande Bible de Tours

Actes 3:4 - Et Pierre, avec Jean, arrêtant sa vue sur ce pauvre, lui dit : Regardez-nous.

Bible Crampon

Actes 3 v 4 - Pierre, ainsi que Jean, fixa les yeux sur lui et dit : « Regarde-nous. »

Bible de Sacy

Actes 3. 4 - Et Pierre avec Jean, arrêtant sa vue sur ce pauvre, lui dit : Regardez-nous.

Bible Vigouroux

Actes 3:4 - Pierre, avec Jean, fixa les yeux sur lui, et dit : Regarde-nous.

Bible de Lausanne

Actes 3:4 - Mais Pierre ayant arrêté les yeux sur lui, de même que Jean, lui dit : Regarde-nous. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 3:4 - And Peter directed his gaze at him, as did John, and said, Look at us

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 3. 4 - Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, “Look at us!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 3.4 - And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 3.4 - Pedro, con Juan, fijando en él los ojos, le dijo: Míranos.

Bible en latin - Vulgate

Actes 3.4 - intuens autem in eum Petrus cum Iohanne dixit respice in nos

Ancien testament en grec - Septante

Actes 3:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 3.4 - Petrus aber samt Johannes blickte ihn an und sprach: Sieh uns an!

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 3.4 - ἀτενίσας δὲ Πέτρος εἰς αὐτὸν σὺν τῷ Ἰωάννῃ εἶπεν· Βλέψον εἰς ἡμᾶς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV