Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Actes 3:3
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Comparateur des traductions bibliques
Actes 3:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Actes 3:3
-
Cet homme, voyant Pierre et Jean qui allaient y entrer, leur demanda l’aumône.
Parole de vie
Actes 3.3
-
L’infirme voit Pierre et Jean qui vont entrer, il leur demande de l’argent.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 3. 3
-
Cet homme, voyant Pierre et Jean qui allaient y entrer, leur demanda l’aumône.
Bible Segond 21
Actes 3: 3
-
Voyant Pierre et Jean sur le point d’y entrer, cet homme leur demanda l’aumône.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 3:3
-
Quand il vit Pierre et Jean qui allaient pénétrer dans la cour du Temple, il leur demanda l’aumône.
Bible en français courant
Actes 3. 3
-
Il vit Pierre et Jean qui allaient y entrer et leur demanda de l’argent.
Bible Annotée
Actes 3,3
-
Cet homme, voyant Pierre et Jean qui allaient entrer dans le temple, leur demanda l’aumône.
Bible Darby
Actes 3, 3
-
cet homme, voyant Pierre et Jean qui allaient entrer dans le temple, leur demanda l’aumône.
Bible Martin
Actes 3:3
-
Cet homme voyant Pierre et Jean qui allaient entrer au Temple, les pria de lui donner l’aumône.
Parole Vivante
Actes 3:3
-
Quand il vit Pierre et Jean qui allaient pénétrer dans la cour du temple, il leur demanda la charité.
Bible Ostervald
Actes 3.3
-
Cet homme voyant Pierre et Jean qui allaient entrer dans le temple, leur demanda l’aumône.
Grande Bible de Tours
Actes 3:3
-
Ayant vu Pierre et Jean, qui allaient entrer dans le temple, il les priait de lui donner l’aumône.
Bible Crampon
Actes 3 v 3
-
Cet homme, ayant vu Pierre et Jean qui allaient y entrer, leur demanda l’aumône.
Bible de Sacy
Actes 3. 3
-
Cet homme voyant Pierre et Jean, qui allaient entrer dans le temple, les priait de lui donner quelque aumône.
Bible Vigouroux
Actes 3:3
-
Cet homme, ayant vu Pierre et Jean qui allaient entrer dans le temple, les priait, pour recevoir une aumône.
Bible de Lausanne
Actes 3:3
-
Cet homme, voyant Pierre et Jean qui allaient entrer dans le lieu sacré, leur demandait l’aumône.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 3:3
-
Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive alms
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 3. 3
-
When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 3.3
-
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 3.3
-
Éste, cuando vio a Pedro y a Juan que iban a entrar en el templo, les rogaba que le diesen limosna.
Bible en latin - Vulgate
Actes 3.3
-
is cum vidisset Petrum et Iohannem incipientes introire in templum rogabat ut elemosynam acciperet
Ancien testament en grec - Septante
Actes 3:3
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 3.3
-
Als dieser Petrus und Johannes sah, die in den Tempel hineingehen wollten, bat er sie um ein Almosen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Actes 3.3
-
ὃς ἰδὼν Πέτρον καὶ Ἰωάννην μέλλοντας εἰσιέναι εἰς τὸ ἱερὸν ἠρώτα ἐλεημοσύνην ⸀λαβεῖν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV