Comparateur des traductions bibliques
Actes 22:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 22:16 - Et maintenant, que tardes-tu ? Lève-toi, sois baptisé, et lavé de tes péchés, en invoquant le nom du Seigneur.

Parole de vie

Actes 22.16 - Et maintenant, pourquoi attendre ? Viens, reçois le baptême et le pardon de tes péchés en faisant appel à son nom !”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 22. 16 - Et maintenant, pourquoi tardes-tu ? Lève-toi, sois baptisé, et lavé de tes péchés, en invoquant le nom du Seigneur.

Bible Segond 21

Actes 22: 16 - Et maintenant, pourquoi tarder ? Lève-toi, sois baptisé et sois lavé de tes péchés en faisant appel au nom du Seigneur. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 22:16 - Et maintenant, pourquoi tarder ? Lève-toi, fais-toi baptiser et sois lavé de tes péchés en te confiant dans le Seigneur. »

Bible en français courant

Actes 22. 16 - Et maintenant, pourquoi attendre encore? Lève-toi, sois baptisé et lavé de tes péchés en faisant appel à son nom.”  »

Bible Annotée

Actes 22,16 - Et maintenant que tardes-tu ? Lève-toi, et fais-toi baptiser et laver de tes péchés, en invoquant son nom.

Bible Darby

Actes 22, 16 - Et maintenant que tardes-tu ? Lève-toi et sois baptisé, et te lave de tes péchés, invoquant son nom.

Bible Martin

Actes 22:16 - Et maintenant que tardes-tu ? lève-toi, et sois baptisé et purifié de tes péchés, en invoquant le Nom du Seigneur.

Parole Vivante

Actes 22:16 - Et maintenant, qu’attends-tu ? Pourquoi hésites-tu encore ? Allons, fais-toi baptiser et sois lavé de tes péchés en te confiant dans le Seigneur et dans ce qu’il est pour toi.

Bible Ostervald

Actes 22.16 - Et maintenant, que tardes-tu ? Lève-toi, sois baptisé et lavé de tes péchés, en invoquant le nom du Seigneur.

Grande Bible de Tours

Actes 22:16 - Et maintenant qu’attendez-vous ? Levez-vous, et recevez le baptême, et lavez vos péchés, en invoquant le nom du Seigneur.

Bible Crampon

Actes 22 v 16 - Et maintenant que tardes-tu ? Lève-toi, reçois le baptême et purifie-toi de tes péchés, en invoquant son nom. —

Bible de Sacy

Actes 22. 16 - Qu’attendez-vous donc ? Levez-vous, et recevez le baptême, et lavez vos péchés en invoquant le nom du Seigneur.

Bible Vigouroux

Actes 22:16 - Et maintenant que tardes-tu ? Lève-toi, et reçois le baptême, et lave tes péchés en invoquant son nom.

Bible de Lausanne

Actes 22:16 - Et maintenant que tardes-tu ? Lève-toi, sois baptisé et lavé de tes péchés en invoquant le nom du Seigneur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 22:16 - And now why do you wait? Rise and be baptized and wash away your sins, calling on his name.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 22. 16 - And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 22.16 - And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 22.16 - Ahora, pues, ¿por qué te detienes? Levántate y bautízate, y lava tus pecados, invocando su nombre.

Bible en latin - Vulgate

Actes 22.16 - et nunc quid moraris exsurge baptizare et ablue peccata tua invocato nomine ipsius

Ancien testament en grec - Septante

Actes 22:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 22.16 - Und nun, was zögerst du? Steh auf, laß dich taufen und deine Sünden abwaschen, indem du seinen Namen anrufst!

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 22.16 - καὶ νῦν τί μέλλεις; ἀναστὰς βάπτισαι καὶ ἀπόλουσαι τὰς ἁμαρτίας σου ἐπικαλεσάμενος τὸ ὄνομα ⸀αὐτοῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV