Comparateur des traductions bibliques
Actes 21:36

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 21:36 - car la multitude du peuple suivait, en criant : Fais-le mourir !

Parole de vie

Actes 21.36 - En effet, tout le peuple le suit en criant : « À mort ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 21. 36 - car la multitude du peuple suivait, en criant : Fais-le mourir !

Bible Segond 21

Actes 21: 36 - car l’ensemble du peuple suivait en criant : « À mort ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 21:36 - En effet, tout le peuple le suivait en hurlant : - À mort !

Bible en français courant

Actes 21. 36 - car tous le suivaient en criant: « A mort! »

Bible Annotée

Actes 21,36 - car la multitude du peuple suivait, en criant : Ôte-le !

Bible Darby

Actes 21, 36 - car la multitude du peuple suivait, en criant : Ôte-le !

Bible Martin

Actes 21:36 - Car la multitude du peuple le suivait, en criant : fais-le mourir.

Parole Vivante

Actes 21:36 - en effet, tout le peuple le suivait en hurlant :
— À mort !

Bible Ostervald

Actes 21.36 - Car une foule de peuple le suivait, en criant : Fais-le mourir !

Grande Bible de Tours

Actes 21:36 - Car il était suivi d’une grande multitude de peuple, qui criait : Otez-le du monde !

Bible Crampon

Actes 21 v 36 - Car le peuple suivait en foule en criant : « Fais-le mourir. »

Bible de Sacy

Actes 21. 36 - car il était suivi d’une grande multitude de peuple, qui criait : Faites-le mourir.

Bible Vigouroux

Actes 21:36 - Car le peuple suivait en foule, criant : Fais-le mourir.

Bible de Lausanne

Actes 21:36 - car la multitude du peuple le suivait, en criant : Ôte-le !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 21:36 - for the mob of the people followed, crying out, Away with him!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 21. 36 - The crowd that followed kept shouting, “Get rid of him!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 21.36 - For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 21.36 - porque la muchedumbre del pueblo venía detrás, gritando: °Muera!

Bible en latin - Vulgate

Actes 21.36 - sequebatur enim multitudo populi clamans tolle eum

Ancien testament en grec - Septante

Actes 21:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 21.36 - Denn die Menge des Volkes folgte nach und schrie: Hinweg mit ihm in die Kaserne!

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 21.36 - ἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ ⸀κράζοντες· Αἶρε αὐτόν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV