Actes 21:35 - Lorsque Paul fut sur les degrés, il dut être porté par les soldats, à cause de la violence de la foule ;
Parole de vie
Actes 21.35 - Quand Paul arrive près de l’escalier, les soldats doivent le porter, parce que la foule est très violente.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 21. 35 - Lorsque Paul fut sur les degrés, il dut être porté par les soldats, à cause de la violence de la foule ;
Bible Segond 21
Actes 21: 35 - Lorsque celui-ci arriva sur les marches de l’escalier, il dut être porté par les soldats à cause de la violence de la foule,
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 21:35 - Quand Paul commença à gravir les marches de l’escalier, les soldats, devant la violence de la foule, se virent obligés de le porter à bras-le-corps.
Bible en français courant
Actes 21. 35 - Quand Paul arriva sur les marches de l’escalier, les soldats durent le porter, à cause de la violence de la foule,
Bible Annotée
Actes 21,35 - Et quand Paul fut sur les degrés, il arriva qu’il fut porté par les soldats, à cause de la violence de la foule ;
Bible Darby
Actes 21, 35 - Et quand il fut sur les degrés, il arriva qu’il fut porté par les soldats à cause de la violence de la foule ;
Bible Martin
Actes 21:35 - Et quand il fut venu aux degrés, il arriva qu’il fut porté par les soldats, à cause de la violence de la foule ;
Parole Vivante
Actes 21:35 - Quand on arriva sur les marches de l’escalier, les soldats furent obligés de porter leur prisonnier à bras-le-corps pour empêcher la foule de l’écharper ;
Bible Ostervald
Actes 21.35 - Et quand Paul fut sur les degrés, il dut être porté par les soldats, à cause de la violence de la populace,
Grande Bible de Tours
Actes 21:35 - Lorsque Paul fut sur les degrés, il fallut que les soldats le portassent, à cause de la violence du peuple.
Bible Crampon
Actes 21 v 35 - Lorsque Paul fut sur les degrés, il dut être porté par les soldats, à cause de la violence de la multitude.
Bible de Sacy
Actes 21. 35 - Lorsque Paul fut sur les degrés, il fallut que les soldats le portassent, à cause de la violence et de la foule de la populace :
Bible Vigouroux
Actes 21:35 - Lorsque Paul fut arrivé sur les degrés, il dut être porté par les soldats, à cause de la violence du peuple. [21.35 Sur les degrés de l’escalier très élevé qui mettait le temple en communication avec la tour Antonia.]
Bible de Lausanne
Actes 21:35 - Et lorsqu’il fut sur les degrés, il arriva qu’il fut porté par les soldats à cause de la violence de la foule ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 21:35 - And when he came to the steps, he was actually carried by the soldiers because of the violence of the crowd,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 21. 35 - When Paul reached the steps, the violence of the mob was so great he had to be carried by the soldiers.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 21.35 - And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 21.35 - Al llegar a las gradas, aconteció que era llevado en peso por los soldados a causa de la violencia de la multitud;
Bible en latin - Vulgate
Actes 21.35 - et cum venisset ad gradus contigit ut portaretur a militibus propter vim populi
Ancien testament en grec - Septante
Actes 21:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 21.35 - Als er aber an die Stufen kam, mußte er von den Soldaten getragen werden wegen dem Druck des Volkes.