Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Actes 21:19
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Comparateur des traductions bibliques
Actes 21:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Actes 21:19
-
Après les avoir salués, il raconta en détail ce que Dieu avait fait au milieu des païens par son ministère.
Parole de vie
Actes 21.19
-
Paul les salue puis il raconte en détail tout ce que Dieu a fait chez les non-Juifs en se servant de lui.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 21. 19
-
Après les avoir salués, il raconta en détail ce que Dieu avait fait au milieu des païens par son ministère.
Bible Segond 21
Actes 21: 19
-
Après les avoir salués, il a raconté en détail ce que Dieu avait fait au milieu des non-Juifs à travers son ministère.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 21:19
-
Après les avoir salués, Paul exposa en détail tout ce que Dieu avait accompli par son ministère parmi les païens.
Bible en français courant
Actes 21. 19
-
Paul les salua et leur raconta en détail tout ce que Dieu avait accompli par son activité chez les non-Juifs.
Bible Annotée
Actes 21,19
-
Et après les avoir salués, il racontait une à une les choses que Dieu avait faites parmi les païens par son ministère.
Bible Darby
Actes 21, 19
-
Et après qu’il les eut embrassés, il raconta une à une les choses que Dieu avait faites parmi les nations par son service.
Bible Martin
Actes 21:19
-
Et après qu’il les eut embrassés, il raconta en détail les choses que Dieu avait faites parmi les Gentils par son ministère.
Parole Vivante
Actes 21:19
-
Après les avoir salués, Paul se mit à exposer en détail tout ce que Dieu avait accompli par son ministère parmi les non-Juifs.
Bible Ostervald
Actes 21.19
-
Et après les avoir embrassés, il raconta en détail tout ce que Dieu avait fait parmi les Gentils, par son ministère.
Grande Bible de Tours
Actes 21:19
-
Après les avoir salués, il raconta en détail tout ce que Dieu avait fait par son ministère au milieu des gentils.
Bible Crampon
Actes 21 v 19
-
Après les avoir embrassés, il raconta en détail tout ce que Dieu avait fait parmi les Gentils par son ministère.
Bible de Sacy
Actes 21. 19
-
Après les avoir embrassés, il leur raconta en détail tout ce que Dieu avait fait par son ministère, parmi les gentils.
Bible Vigouroux
Actes 21:19
-
Après les avoir salués, il raconta en détail ce que Dieu avait fait parmi les gentils par son ministère.
Bible de Lausanne
Actes 21:19
-
Et après les avoir salués, il racontait, une à une, toutes les choses que Dieu avait faites parmi les nations par son ministère.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 21:19
-
After greeting them, he related one by one the things that God had done among the Gentiles through his ministry.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 21. 19
-
Paul greeted them and reported in detail what God had done among the Gentiles through his ministry.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 21.19
-
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 21.19
-
a los cuales, después de haberles saludado, les contó una por una las cosas que Dios había hecho entre los gentiles por su ministerio.
Bible en latin - Vulgate
Actes 21.19
-
quos cum salutasset narrabat per singula quae fecisset Deus in gentibus per ministerium ipsius
Ancien testament en grec - Septante
Actes 21:19
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 21.19
-
Und nachdem er sie begrüßt hatte, erzählte er alles bis ins einzelne, was Gott unter den Heiden durch seinen Dienst getan hatte.
Nouveau Testament en grec - SBL
Actes 21.19
-
καὶ ἀσπασάμενος αὐτοὺς ἐξηγεῖτο καθ’ ἓν ἕκαστον ὧν ἐποίησεν ὁ θεὸς ἐν τοῖς ἔθνεσιν διὰ τῆς διακονίας αὐτοῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV